• ベストアンサー

関西弁を入力

自分は Vista で IME 2007 を使っています。 そこでなんですが、最近大阪弁が好きになりまして、 少しずつ関西弁を打ち込み始めたのですが、やっぱり難しいです。 いいよ→ええよ のように、勝手に(もちろん変換キー等を押してから)変換するようなソフトはないでしょうか? Vista対応、IME 2007対応のものでお願いします。

noname#68456
noname#68456

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • U-Seven
  • ベストアンサー率56% (557/986)
回答No.2

>勝手に(もちろん変換キー等を押してから)変換するようなソフトはないでしょうか? 無いと思います。 ある意味、これは変換ではなく『翻訳』ですね。 標準語 → 大阪語(関西語) 文章全体で判断しなければ部分的に言葉を置き換えただけでは自然な関西弁にはなりません。 ATOKの『話し言葉関西』モードは変換辞書ではありません。 関西弁で入力したものが標準語に誤変換されるのを防止して関西弁として認識するためのモードです。 フリーではこんなのも有りますが、「関西クン」。(当方未使用) http://piro.sakura.ne.jp/appendix/knskn.html ATOK用ですが一応MS-IME97/98/200にも対応しているようです。 ただし入力は関西弁で行う、標準語への誤変換防止用です。 「関西弁変換ツール」これは単語登録のようです。(当方未使用) http://www18.ocn.ne.jp/~hachi86/hougenhenkan.html

noname#68456
質問者

補足

こちらでまとめてご返信させていただきます。 要するに Vista-IME 2007 環境下では関西弁変換ソフト等は「ない&つかえない」という結論に達するのですね。 何とかWeb変換やソフトを活用してやってみます。 ありがとうございます。 引き続き質問を続行させていただきます。

その他の回答 (1)

  • satomi002
  • ベストアンサー率44% (74/168)
回答No.1

ATOKはできるようです。 http://www.atok.com/function/howto/index.html#p01 webで変換なら下記もあります。 http://monjiro.net/

関連するQ&A

  • 関西弁の『~よった』について

    神戸も大阪も、関西弁ですが・・・。 神戸弁『死によった』=『死にそうになった』 大阪弁『死によった』=『死んでしまった』 というように、少し意味が違っているようですが、どうして同じ関西弁なのに逆の意味になってしまったのでしょうか?

  • 関西人だけど関西弁が話しづらい

     僕はずっと関西なんですが関西弁を使うとヘタなしゃべり方になります。  例えば「・・・やけどさ~」「・・・・そう思うねんよ」などしゃべる間なんだかぎこちないと言うかスムーズに会話が出来ません。  本当は「・・・だけど~」とか「そう思うんだ」って言いたいんですがいまさら標準語にしても周りが気持ちわがられるし、大阪人同士と話すとやっぱりへんな感じです。   同じように関西の方でなんだか関西弁って話しづらいなと思ったことはありませんか?  後、関西人が関東に行ったら関西弁が完全になくなったって方いますか?  

  • 関西弁対決

    自分にとっての使用頻度が多いと思う言葉をお答えください。 (1)でけへん∨できひん(できない) (2)きーひん∨けーへん∨こーへん(こない) (3)しーひん∨せーへん(しない) (4)おれへん∨いーひん(いない) (5)いてる∨いる∨おる(いる) (6)京言葉∨京都弁 (7)大阪弁∨関西弁 (8)~してはる∨したはる∨しやはる(~されている) (9)たこなる∨たかなる∨たこーなるた∨たかーなる(たかくなる) (10)べっちゃこ∨どべ(びり) (11)あらへん∨あれへん(ない) (12)京都弁(京言葉)∨大阪弁(関西弁) ※関東の者が作った関西地方の方言についての質問ですので、意味が分からない質問等がある可能性がございます。どうかご了承ください。

  • 関西弁は…

    最近気づいたんですけど 関西弁はどうも助詞を飛ばしているような気がするのです 例えば… 体を悪くしてしまいそう→体わるーしてしまいそう どうでしょうか? 私が勝手にそう思っているだけでしょうか?

  • 関西弁について

    私の知人が神戸の人が使う関西弁と大阪の人が 使う関西弁は違うといっていたのですが 本当でしょうか。 私は神戸に8年住んでいますが全く同じだと思います。

  • 関西弁または大阪弁の小説はありますか?

    関西弁または大阪弁のアニメはありますが、 関西弁または大阪弁の小説はありますか? 今まで見たことがありません。 もし、あればぜひ読んでみたいです。 知っている方いましたら、教えていただきたく思います。 宜しくお願いします。

  • 関西弁

    小5の時に、大阪から愛知に引っ越してきたんですけど、私は関西弁が好きなので、名古屋弁(?)になりたくないんです!! 今、中2なんですが、もう3年は愛知の人と生活してるため、少しずつ関西弁が出なくなってきてます。と、いうか、名古屋弁っぽいのが染み付いてきてます・・・。 引っ越してきたばかりの頃、方言をつかっていたら「自慢してんのか」って少しいじめられたりしたので、なんか出せなくなってしまいました。 大阪に遊びに行って、「なんかなまってきたね」って言われたりすると、すごい寂しい気分になります。 でも、だからといって、方言ばかり使っていると、伝わらないことも沢山出てくるので困ってます。 誰かと話したり、授業中に発表したりするときでも、一人だけ方言が出てしまって伝わらなくって恥ずかしかったこともあります。だから、なんかいろいろ考えちゃって、人と喋ったり発表したりするのも怖くなっちゃいました・・・。 なにか、関西弁を忘れないようにする方法はありませんか? それと、今まで標準語だった人がいきなり関西弁になったら気持ち悪いですか? 説明が下手なうえ、変な質問ですいません・・・(汗)

  • 「のや」「んや」って言う関西弁

    当方、大阪市生まれ、大阪育ち。 活字の変な大阪弁を見ていつも思います。 「~のや」or「~んや」って大阪弁って本当にあるんでしょうか。 例えば「できないのや。」「あかんのや。」「勝ちたいの(ん)や。」です。 私が言うとしたら、 「できひんねん。」「あかんねん。」「勝ちたいねん!」もしくは「できひんちゅーねん。」「あかんっちゅーねん!」「勝ちたいっちゅーねん!」です。^_^; 「のや」は今までずっとインチキ関西弁と思っていましたが、 デイリースポーツ(本社神戸ですよね?)の記事にも「のや。」が頻繁に使われているので、さすがに「使ってる地域があるのか?」とふと思うようになりました。 当方生まれてこのかた「~のや」という言葉を一度も発した事ありません。聞いた事もありません。 こういう大阪弁(関西弁)は実在するのでしょうか? (注意) *できるだけ短くお願いします。 *私の質問は「どんなインチキ大阪弁がありますか。」という質問ではありません。 *こういう大阪ネタの質問をすると、必ず「東京では。」と東京と比較したがる人が出て来ます。 そうするとどんどん話がそれますので、「東京」という単語は使わないで下さい。

  • 関西人以外が関西弁を話すと・・・

    関西以外のひとが関西弁を話すと、関西の方はいやがるそうですが それって、関西弁としてヘタだから嫌なのでしょうか。すごく上手だったらいいのでしょうか。 それとも他地域の方が関西弁を話すこと自体が嫌なのでしょうか。 また、外国人力士が大阪場所で、おおきに大阪!などというとワ~っと盛り上がるので 外国人力士が大阪弁を話すことには地元の方も抵抗はなさげに見えるのですが それはなぜなんでしょうか。 旅行レジャーの質問でなくすみません。どこで聞いたらいいかわからないので 地域カテで質問させていただきました。

  • 微妙な関西弁が気になる!

    私は大阪生まれの大阪育ちです。 今も大阪の会社に勤めています。 同じ職場で、関西の出身でもないのに(進学を期に大阪へ出てきて) 関西弁を使っている人がたくさんいて、 その関西弁が妙に気に障るというか・・・やはり本場の関西弁からすると やはりイントネーションとか、微妙に違うんですよね。 それがどうも気になって・・・、これって私だけでしょうか??

専門家に質問してみよう