- 締切済み
英語の意味を訳して下さい
movに変換して再生すると下記の英文が出ます。意味が分かりません。 訳していただけませんか。 created with a non-activated version www.avs4you.com
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- himajin100000
- ベストアンサー率54% (1660/3060)
関連するQ&A
- ファイルの削除
次のように表示されるファイルが削除できません Created with a non-activated version www.avs4you.com どなたか、削除の方法を教えてください
- 締切済み
- その他(ITシステム運用・管理)
- flvの変換について
flv拡張子のついた動画をiPodに入れるため、「AVS Video Converter 6.3」をダウンロードし、それを使ってm4vに変換しました。 一応iPodにも入って、再生もできるのですが、動画の途中途中で「Created with a non-activated version www.avs4you.com」という字幕のようなものが映ります。 動画を観る上で邪魔なので、文字だけを消したいです。どなたか消す方法を教えてくださるとありがたいです。
- ベストアンサー
- 画像・動画・音楽編集
- 携帯で録画した動画をDVDに焼く方法
いくつか同じような質問を検索・拝見したのですが、なんだかうまくいかないので、質問させて下さい。 auの携帯電話で(W64SA)録画した子供の動画をDVDに焼きたいのですが、 データ(3GPP2)をPCのハードにコピーは出来たのですが、 QTConverterでmovに変換したあとの画像を見てみると、 画面のど真ん中に”Createrd with a non-activated version www.avs4you.com"と書かれています。 試しにMPEGに変換した物も見てみましたが、やはり同じでした。 このまま焼いてしまうと、画面の真ん中にこれが書かれたままになってしまいますよね? あと、movに変換する際は、ファイルをひとつずつ選択しなければいけないのでしょうか? まとめて選択してから”Convert now!”のボタンをクリックすると、 変換された後の映像が、最初の5秒くらいずつがつながって流れてきます(相変わらず画面のど真ん中には”Created…”と書かれていてとても邪魔です…) この画面真ん中のメッセージを消すにはどうしたらいいのでしょうか? この次のステップに進みたいのですが、これが気になって先に進めないので、教えていただきたいと思います。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- au
- この英文の意味を教えてください。(英語初心者です)
多分中学生レベルの英語なのですが下記の英文の意味がいまいち理解できません。 下記の英文の意味を教えてください。 If you are registered through a school,I have contacted them,and they will be emailing you soon. 翻訳サイトでは(もし学校を通って登録したのなら、私は彼らに連絡しました。そして彼らはすぐにメールするでしょう)となりましたがこれでも意味がよくわかりませんでした。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の意味はこれで良いのでしょうか?
以下の英文の意味は 30日以内に注文すれば10%割引します。 という事でよろしいのでしょうか? それとも何か他の意味が含まれていますか? ご教示頂ければ幸いです。 As a way of trying to make it up to you, I have activated a 10% off coupon for you that is good towards your next order if placed in the next 30 days.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の意味を教えて下さい
ツイッターで、英語で下記のように書いてあったんですが 意味がわかりません、どのような意味でしょうか? Who wants a new live in best friend! みなさんは、分からない英文があって、辞書で調べたり google翻訳等でも分からない時はどうしてますか? ここで質問してもいいのかな? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 分からない英語の意味を教えてください
https://www.youtube.com/watch?v=a3l3QxSpfxY 上記URL先の動画で話されている英語の中でいくつか意味の分からないものがあるので教えて頂きたいです。 1. 0:45~ What do you say, you ready to kick it? この中の What do you say と kick it の意味が分かりません。 2. 1:44~ I didn't realize you were worried about crowd control. crowd control の意味が分かりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の意味がわかりません
「The overall effect was rather monochromatic,what with that somber light brown everywhere you looked,~」 という英文の意味がわかりません。 特に、なぜ「what with」を使うのかわかりません。どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語の意味や働きを教えて下さい!
よろしくお願いします。 会話文です。 A: Oh, no. It's finally started to rain. B: Didn't you bring your umbrella with you? A: No, I didn't. B: I bought two umbrellas so you can use one. A: Thanks goodness! ( ) この( )の部分には You've got a good head on your shoulders. になります。 この( )の文の意味と働きを教えて下さい。 イディオムではなさそうですが・・・。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語の意味を教えてください
ご教示お願いします。 先日、友人を介してアメリカ人の方を紹介していただいたのですが、 その方からメールが来て、 ’i hope to pee friend with you?’ と書いてありました。 ただ、友人になりたい旨はわかるのですが、 pee friend の意味がわからず・・・ 直訳すればおしっこ友達ですよね?(;^_^A 辞書やネットで言い回しを調べてみたのですが分からず、 スラングかと思いましたが、スラングの言い回しにも見つかりませんでした。 この言葉の意味が分からないと、うかつに返信もできないので・・・ よろしければご教示いただけますよう、お願い申し上げます。
- 締切済み
- 英語
- シンセサイザー内部や鍵盤の間に埃やカビが付着しており、メンテナンスをお願いしたいです。
- 持ち込みの際の受け付け場所や、楽器店からの依頼も可能かについて教えてください。
- ローランド製品やボス製品についての質問です。