• ベストアンサー

分からない英文があります。

It takes more than international treaties to protect the environment. 俺の分からない箇所は, [take more than]です。 和訳もお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

こんにちは!  It takes ○○ to 不定詞、はよく出てくる構文です。  It は仮主語で、to 不定詞が真主語、takes は「必要とする」という意味です。  「to 不定詞は、○○を必要とする」→「to 不定詞には、○○が必要である」となります。  more than international treaties は文字通り「国際協定以上のもの」ということです。  以上、ご参考になれば幸いです!

その他の回答 (2)

  • judyjudy
  • ベストアンサー率21% (15/71)
回答No.2

「環境保護は、国際条約よりも時間がかかる」 ではないですか? 前後の文章がないのでわかりませんが。

  • JIFT00
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.1

take more than は 撮影、十二分に という意味になりますね。 また、全体の和訳は、 環境を保護するには国際協定よりかかります。 みたいですね。参考にしてください。

関連するQ&A