• ベストアンサー

cheese cut?

この前問題集で Cheese cuts easily with a knife. 「チーズは簡単に切れる.」 とありました.cutの意味は「~を切る/(ナイフなどが)切れる」と書いてありました.言葉では「切れる」でもチーズは「切られる」ので Cheese is cut easily with a knife. ではないのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

あなたの例も含めて受け身は本来(?)の使い方で正しいのです。 The cheese is cut and packaged, either individually or as a package of several lengths. No cheese is cut & sold before its time. The quantity of cheese is cut in half. ただし文法的に正しいからといってそれを優先使用しない方がよい例の一つが cheese is cut easily です。英語では受け身よりしゃきっと能動的に表現すべく a tool cuts well, badly etc, This knife won't cut well. cheese cuts easily with a knife などの表現が好まれるのです。別に口語だけではなく、堅苦しい論文でも当たり前のように見受ける構文です。 なお、こういう使い方は辞書を引いてもいちいち書いてあるとは限りません。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. 英語にそんな性質があると走りませんでした. これからもよろしくお願いします.

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

 この種の用法で代表的なのは This book is selling well. この本はよく売れている、でしょう。  意味的には受動態と同じですが、むしろ他動詞を自動詞として用いていると考えた方がよいと思います。これは英語では普通のことで、 He opened the door silently. The door opened silently. などを参考にしてください。日本語では他動詞は「開ける」、自動詞は「開く」になります。「売られる」と「売れる」、「開けられる」と「開く」はニュアンスが違いますが、英語でも受動態と自動詞ではニュアンスが変わると思います。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. 辞書で調べるとsellやopenには自動詞の意味もありました. これからもよろしくお願いします.

  • hmcke213
  • ベストアンサー率28% (298/1049)
回答No.1

自動詞としても他動詞としても意味がありますよ。 本当に直訳すると 「チーズはナイフさえあれば自ら割ける」みたいな感じですか。 言語なんて、こういう意味の言葉を作ったからね!って文法が出来ているわけではなくて、自然発生した言葉を学者が研究して分析して名詞や動詞なんかに区分するもんですから、簡単な言い方をしていて、それが当たり前になれば、自動詞としての意味も他動詞としての意味も辞書に載せるってことになります。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. ちなみにCheese is cut easily with a knife.はどうなのでしょう. これからもよろしくお願いします.

関連するQ&A

  • 前置詞の問題です

    こういう英文がありました。 This knife is to cut meat. 「このナイフは肉を切るためのものです」 これって最後に with はいらないんですか?

  • 英語初心者によるinの疑問

    こんにちわ 英語初心者です。よろしくお願いします。 英語の教科書に次の文章が載っていたのですが、疑問があります。 She cut an orange in half with a knife. (彼女はナイフでオレンジを半分に切った) 質問① なぜ、in halfなのでしょうか。 inは前置詞で、~の中と言う意味ではないのでしょうか? 半分に切った、になるというのが理解できていません。 ※以下はすべて質問①の派生質問です。 質問② halfは形容詞または名詞です。 オレンジに掛かっている形容詞であれば前に置いて、 She cut an half orange with knife.ではダメでしょうか? 質問③ She cut an orange half with knife.ではダメでしょうか。 これはどういう意味の文章になりますか? 質問④ She cut an orange to half with knife.ではダメでしょうか。 これはどういう意味の文章になりますか? よろしくお願いします!

  • to 不定詞にでてくる前置詞について

    次の文を日本語に直しなさい。 という問題があり,ヒントとして「前置詞が最後に残っていることに注意」とあります。 この前置詞にはどういう意味がありますか? そして何に注意をしたらいいのでしょうか? We have no house to live in. 私たちは住む家がありません。 There is no knife to cut it with. それを切るナイフがありません。

  • 教えてください。

    こんばんは。 お世話になっております。 宜しくお願いいたします。 He cut with the knife the apple he found on the table. 英文の中の「on the table」がfoundにかかっているのか、knifeにかかっているのかわかりません。 彼はテーブルの上で見つけたりんごをナイフで切った。 彼はナイフで見つけたりんごをテーブルで切った。 です。 見分ける方法・解説をお願いいたします。 宜しくお願いいたします。

  • 受動態の語順について、

    次の文で、語順はどちらが良いのでしょうか? 「彼らはナイフで強盗に脅かされた。」 They were threatened by the robber with a knife. They were threatened with a knife by the robber. 特にきまりはないのでしょうか?

  • 丸いチーズ

    この前、立食会で丸いチーズ(ケーキのような形の白カビのチーズ)を出してくれた人がいました。 カットしてハムやオリーブと一緒にフランスパンに乗せて食べたんですが、こういう食べ方のほかに、どういう食べ方があるのでしょうか? 食感はやわらかい感じでしたよ。

  • He slashed the mattress o

    He slashed the mattress open with a knife. 彼はナイフでマットレスをさっと切り開いた。 このopenの品詞は何ですか?? なぜここにopenが入るのか分かりません。 ご回答お願いします!

  • cutの意味

    英語のブログを見ていてわからないところがあったので質問させていただきました。マイケル・ジョーダンの高校時代のことについて語っている文章なのですが In 1978, Michael Jordan was a sophomore at EA Laney High School and tried out for "basketball." Basketball tryouts were held for all classes simultaneously. There were cuts however, Michael was never cut. この文章の最後の一文「There were cuts however, Michael was never cut.」がなんとなく意味はわかるのですが適切な訳が思いつきません。もしよろしければこの文章の適切な訳を教えていただけないでしょうか? ↓これが元の文章です http://www.fannation.com/blogs/post/219619-the-michael-jeffrey-jordan-the-real-story

  • 実際に使われている英語を習いたいのです。

    実際の英語を習いたいのです。わかる方、教えて下さい。お願いします! 「私にさせてください、私が致しましょう」 Let me. Allow me. Permit me. この使い分けは? or whatever は「 その他何でも、~とかそういったもの、~とか何とか」という意味ですが or something と同じような意味で 受け取って良いですか? Bring me a knife, cutter or whatever. 「ナイフかカッター、なーんでもいいよ、そんな感じのやつ持ってきて」 Bring me a knife, cutter or something「ナイフかカッター、なんか、そんなもの持ってきて」

  • 歌詞の和訳をお願いします!

    Ain't no personal thing, boy But you have got to stay away Far, far away from my heart, my heart Don't you know what your kiss is doing Let me tell it to you from the start, boy I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end Baby You've been hanging around, boy And you have started sinking in Whoah, baby you're way out of line now Unaware how this all got started Let me tell it to you one more time, boy I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I learned something about myself (Last night) Last night with you I knew I didn't want nobody else And you're scaring me to death now, baby I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end No I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I don't wanna fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby, yeah I'll fight you to the end I don't want to fall in love No, no Love cuts just like a knife You make the knife feel good Baby I'll fight you to the end I don't wanna fall in love.