• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

質問です

Dont throw it away. それを捨てないで 英会話だとawayないと通じないですかね?awayはこの場合どういう意味で使われていますか? It began raining. 雨が降り始めた この場合beginとstartどっちの単語使ってもいいのですか? I have to kill some time.少し時間をつぶさなくてはならない some timeは少しの時間という意味ですか? You cant trust him. 彼は信用できない 主語がIだと思ったのですが主語がIだと意味がかわりますか? たくさんありますが宜しくお願いいたします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数47
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

こんにちは。昨日のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <英会話だとawayないと通じないですかね?> 通じますが、意味が異なります。 ご質問2: <awayはこの場合どういう意味で使われていますか?> 1.このawayは前置詞ではなく副詞になります。 2.副詞として動詞throwを修飾し、throw awayという慣用句として使われています。 3.副詞awayの意味は、ここでは「離れて」「遠くに」という意味になります。 4.そこから文脈に応じて throw away 「捨てる」「はねつける」 などの意味になります。 ご質問3: <この場合beginとstartどっちの単語使ってもいいのですか?> いいです。 1.ちなみに、このrainingは動名詞で、begin、startの目的語になります。 2.つまり、これはSVOの第3文型です。 ご質問4: <some timeは少しの時間という意味ですか?> はい。 1.ここでは他動詞killの目的語になる名詞句として使われています。 2.some timeは場合によっては「ちょっと」「しばらく」という意味の副詞として使われることがあります。 例: I’d like to have a rest some time. 「ちょっと休憩したい」 ご質問5: <主語がIだと思ったのですが主語がIだと意味がかわりますか?> 変わります。 1.主語がIになると、「主観的な意見」になります。つまり、「彼を信用できない」のは、私の意見であって、客観的な事実ではありません。 2.このyouがどういう意味で使われているかは、この一文では判断できませんが、このyouの解釈によって、以下のように意味が変わります。 (1)Youが一般の人を指す不定称2人称として使われている場合: (直訳)「人は彼を信用できない」 →(意訳)「彼は信用できる人ではない」 (2)Youが特定の客体(聞き手)を指す場合: (直訳)「あなたは彼を信用できない」 →(意訳)「彼を信用しない方がいいよ」 ご質問文にある抄訳から判断すると、恐らく(1)の意味で使われていると思われます。 以上ご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

毎回ありがとうございます とてもわかりやすく毎回助かっています また縁がありましたら宜しくお願い致します 

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

atafonaさんが大体書いてらっしゃるので、補足的にawayの 意味だけ書いておきます。 awayには元々ニュアンス的に「自分から離れたところに 何かを置く」「距離をとる」という意味があります。 ネイティブは意味もなく、これらの語、前置詞(って 言うんですかね?)を置いているわけではありません。 それぞれには意味があります。 例えば、figure outのoutであれば、「完全に」とか「全てまるまる」 など、包括的なニュアンスをもっています。figure=姿を out=完全とすることから「理解する」という意味が 生まれているのです。 この場合のawayもthrow=投げる、だけでは表すことのできない 部分を「離すこと」という意味を付け加えることで 「捨てる」という意味を発現しています。なので この場合では必ず必要です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧に補足ありがとうございます とてもわかりやすいです また縁がありましたら宜しくお願い致します

  • 回答No.1
  • atafona
  • ベストアンサー率46% (23/49)

こんばんは。 >Dont throw it away. それを捨てないで >英会話だとawayないと通じないですかね? >awayはこの場合どういう意味で使われていますか? throw away で「捨てる」、「廃棄する」という熟語になっています。 it は代名詞なのでthrow と away の間に入りますね。 Don't throw it. だと「投げないで」という意味になります。 >It began raining. 雨が降り始めた >この場合beginとstartどっちの単語使ってもいいのですか? どちらもOKです。ちなみに It started / bagan to rain. でもOKです。 >I have to kill some time.少し時間をつぶさなくてはならない >some timeは少しの時間という意味ですか? そうです。それで正解。 >You cant trust him. 彼は信用できない >主語がIだと思ったのですが主語がIだと意味がかわりますか? I can't trust you. は「私は彼のことは信じられない」です。 主語がYouになると、「信じちゃだめよ」というニュアンスです。 このYouは、話し相手のYouだけではなく 世間一般の人を指していると考えてもいいです。 「彼という人は信じられない人なんだ」というニュアンスですね。 Good luck! :-)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ここまで丁寧に説明あったら理解できます わざわざありがとうございます また縁がありましたら宜しくお願い致します

関連するQ&A

  • サビしか分からないのですが、曲名教えてください!

    こんにちはsometimespage3です。 実は最近大好きなちょっと昔の局がラジオで 流れていました。僕はサビの部分しか分からない のですが、誰の曲か教えてもらえませんか? サビ i dont want to run away but i cant get it i dont understand......... です。どなたか分かる方おらっしゃいますでしょうか・・・?

  • ほぼ同じ意味の文でしょうか?

    また文章が使えない場合は教えてください。 ①We played tennis till noon, when it began to rain. ②We Had been playing tennis till noon, when it began raining. 意味はほぼ同じだと思っています。 「私たちは正午までテニスをしたが、その時雨が降り出した。」を英訳してみました。①は解答文②は自分の文です。 違いを教えてください。

  • 高校・英訳の主語が「I」ではなく「You」なのは?

    よろしくお願いします。 高校生の子どもの疑問です。 「彼にお金を貸すくらいなら、捨てた方がましだ。」の英訳を I might as well throw my(the) money away as lend it to him. と 考えましたが、正解は You might as well throw your money away as lend it him. でした。 なぜ この場合 主語が 「You」(あなた・あなたたち)に なるのでしょうか。 「 I 」 または 「 We 」(私・私たち) のように  こちら側からの主語(表現がわかりにくくてすみません。)では ないのですか? 私は 英語が まったくできないので、説明ができません。 テストで 解答する時に はっきりと 区別をつけるために しっかりとした 説明が ないかと 悩んでいます。 どなたか わかる方が いらっしゃいましたら、よろしく おねがいします。

  • 訳して下さい!

    ニュージーランド人の友達からのメールにあった文です。 途中までは訳せたんですが、間違っていたらそれも直して頂けると嬉しいです。 .....I snapped the gate off the hinges, so I have been to the shop to get some screws to fix it. 門のちょうつがいを壊してしまったから、直す為に店にネジを買いに行った。 Today is raining and overcast, 今日は雨が降っててどんより曇ってる。 「BUT I have to pack a truck load of wood away. Well I had better get on with it.」 この、「」の文がうまく訳せなくて・・・翻訳サイトも試してみたのですが、何だか意味が分からなくて。 どなたか教えて下さい。

  • 添削と解説お願いいたします。

    こんばんは。 よろしくお願いいたします。 各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適語を入れなさい。 (1)He left the hotel, and then we reached it. When we reached the hotel, he (had) already ( left ). (2)It is seven years since they got married. Seven years ( )( )since they got married. これがわかりません。彼らが結婚してから7年がたった・・。 (3)It began to rain four days, and it will keep raining until tomorrow. It ( will )( have ) ( keep ) raining for six days tomorrow. お願いいたします。

  • You might as well A as B,の解釈について

     質問させて頂きます。 You might as well throw your money away as spend it on such a thing.という文章です。この英文might as well A as Bで(BするならAしたほうがましだ)という文法の例文で、よく使われる問題のようですが、捨てたほうがまし・・と言っている主体は私であるIのような気がしますが、この例文で検索したところ、たまたまかもしれませんが、すべて主語はYouでした・・この疑問を解決する為にはどんな知識がたりないのでしょう?

  • 英文法がわかりません

    Of working mothers it apeears that about a third work part-time. という文の意味がとれなく、困っています。 appearsが動詞でitは形式主語でしょうか? ofは~の中で、ですか? that以下の意味がわかりません。 どなたか教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英語教えてください!

    Gdmo. It's raining so it's nice and cool ! Do you walk your dog? I want to decide my weekend. Are we getting together? は、どういう意味ですか? 宜しくお願い致します!

  • 和訳お願いします。

    U cant ever "make"time.u can only use end waste time.so use and waste ur time on the people u love.because once time is gone u can never get it back 意味教えてください。

  • 英語 現在完了

    答えがわからず困っております。 間違えていても構わないのでわかる方回答お願いいたします。 現在完了の問題です。 ◎日本語の意味を表すように、空所に1語を補いなさい。 1、私はこんなに面白い本は一度も読んだことがない。 I have ( ) read such an interesting book. 2、今までヨーロッパへ行ったことがありますか。 Have you ( ) ( ) to Europe? 3、その男の人には以前どこかで会ったことがある。 I have seen the man somewhere ( ). ◎各組の文がほぼ同じ内容を表すように、空所に1語を補いなさい。 1、My sister became ill five days ago and she is still ill. My sister ( ) ( ) ill for five days. 2、It began to rain this morning and it is still raining now. It ( ) ( ) raining since this morning. 3、His grandmother died three years ago. His grandmother ( ) ( ) dead for three years. ◎「ずっと・・・だ」という文を完成しなさい。 1、He is in the hospital. He( ) since Sunday. 2、They live in the house. They( ) for ten years. 3、They are watching TV. They ( ) for two hours. 4、It is raining. It ( ) all day. 回答お待ちしております!