- 締切済み
TE QUIEROの意味
Firmamentの回答
- Firmament
- ベストアンサー率27% (27/97)
上地雄輔クンのブログにもありますが、スペイン語の「テキエロ」を間違って発音することで、男の子の不器用さを表しているのだとか。
関連するQ&A
- 羞恥心の「泣かないで」の歌詞で・・・
羞恥心の「泣かないで」の歌詞の中に TE QUIERO(テキューロ)ってどういう意味なんですか? かなり気になります! おしえてください!
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- te quieroについて
こんにちは。 何年か前に南米に留学していたときから、同じルームメイトや親しい友人と連絡を取るときにte quieroと言われていたこともあって、te quieroは友人の間でも使える表現なのだと思っていました。 しかし、先日スペイン人の友人の誕生日にメールを送りました。メールの最後にte quiero y te doy un abrazoと書いたのですが、do you love meと聞かれました。そのスペイン人の友人とはよくメールで連絡を取っていたうえに誕生日という特別な日なのでte quieroという言葉は使っていいものだと思っていました。(相手を恋愛としてみているなら、te amoやme gusta de tiを使うものだと思っていたので) 今一te quiero をどう使えばいいかわかりません。 同じような質問を見させていただきましたが、少し混乱しているため質問させていただいてます。 どなたかおしえてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- スペイン語 Te quiero と Te amo の使い分け
Te quiero と Te amo は、同じスペイン語圏でも国によって使われ方がさまざまだと知りました。 が、今ひとつはっきりしません。 Te quiero だと、恋人同士の関係でもそれほど強い愛情表現ではないのでしょうか。 Te amo と言える関係が、深い恋人同士で普通なのでしょうか。 違い、簡単に教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語でわからないところがあります
te quiero とte amoの違いをチリ人のメッセのともだちが説明している時に、でてきたこのestimas。これって見積もるとかそういう意味以外になんかあるんですか? en espanol puedes usar "te quiero"para decir cuando estimas a una persona... y usas "te amo" cuando realmente amas a una persona それとte quiero を英語にするとi like you??になるんですか?i want youではそのまんまですし。 te quieroはte amoと意味はほとんど変わらないとばかり解釈してましたが、同じスペイン語圏であっても国によってはte quieroの重みが違ってきたりするんでしょうか?一緒とばかり思っていた単なる私の勘違いだったのか? 詳しい方是非教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語:Ugly Betty で使われた Te amo について
Ugly Bettyを見ていますがちょっと気になるセリフがあったので教えてください。 主人公Bettyのお父さんはメキシコ系移民(今見ているところまでは不法滞在)ですが、 Bettyの上司が「愛してる、君なしではいられない、をスペイン語でなんて言う?」とお父さんに尋ねます。 彼は一度女性に振られていて、再度気持ちを伝えるというシーンです。 お父さんは「Te amo, no puedo vivir sin ti.」と答えます。 ここで Te amo ですが、この表現は少々文学ちっくでふつうは Te quiero.を使うと本で読みました。 スペイン語(スペイン、中南米共に)の映画やドラマで聞くのはTe quiero.の方ですし、 Prison Breakのスペイン語版でもそうでした。 このシーンはものすごくロマンチックというわけでもないですが 演出上 Te amoを使ったのでしょうか。 それともメキシコでは普通なのでしょうか。 お父さんは年配だから? お暇なときに教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- je te jure の読み方と意味を教えてください。
結婚指輪に書いてあるのですが、 je te jure の読み方と意味を教えてください。 読み方は、カタカナ表記で結構です。 お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語質問 yo te gusto?の意味
メールで (私の名前)、yo te gusto? ときたのですがどういう意味ですか? 私のこと好きですか?という意味ですか? わかりません。。
- 締切済み
- スペイン語
- TEバッファーのTEは何の略?
分子生物学の実験でよく用いるTEバッファーのTEは何の略なのでしょう?手元の教科書なんかを調べても当然のように「TE」と書いてあり、何を略してあるのかが分かりません。やはり何かの頭文字なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 生物学
- スペイン語がわかる方に教えていただきたいです。
スペイン語がわかる方に教えていただきたいです。 わたしはメキシコ人の彼と遠距離恋愛なのですが たまに彼がメールで 「te quiere mucho」と送ってきます。 te quieroではないのでしょうか? しかし彼はネイティブなので間違ってるとは思えません。 quiereとquieroではニュアンスなど変わってくるのでしょうか? わたしはイタリア語が少し出来るので文法的なことも理解出来ると思います。 詳しく教えてくださるとありがたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中南米・カリブ
お礼
回答ありがとうございます! なるほど意味が深いですね。参考になりました。