• 締切済み

ドイツ語で「いらっしゃいませ」は?

お世話になります。 ドイツ語で「いらっしゃいませ」はどのように記述するのが正しいでしょうか? 英語ならwelcomeですよね。 すみませんが教えていただけますでしょうか。

みんなの回答

noname#111031
noname#111031
回答No.4

勘違いしていたようです。どこか店等に入ると、午前中なら”Guten Morgen!",午後なら”Guten Tag!", 夕方なら”Guten Abend!"と客も店側も挨拶すると思います。

noname#111031
noname#111031
回答No.3

#2.ですが、友人の家に訪問した時は”Kommen Sie herein!"(中へどうぞ, お入りなさい。)ぐらいを言われたような気がします。

noname#111031
noname#111031
回答No.2

Herzliches Willkommen! ようこそ。(文字通り直訳すると、心からの歓迎を!”の。意味ですね。Willkommen を大文字で書き始めると名詞で、歓迎の挨拶 の意味です。 小文字で書き始めると 歓迎される と言う意味の形容詞 で、英語の ”welcome"と大体対応する言葉です。 ”xxさんいらっしゃい!”とか ”わが社へどうぞ”など、初めて来る人を迎える時の”プラカード”などに書くと好いかも。

  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.1

関連するQ&A

  • ドイツ史を学ぶならドイツ語は読めて当たり前?

    私の知人に、ドイツ史を勉強しているなら本来、ドイツ語をある程度は読めて当たり前、という人がいます。 この意見、皆さんはどう思いますか? 私は、研究者ならともかく、趣味でドイツ史を勉強している身なので、ドイツ語が読めて当たり前、と言われても理解に苦しみます。 ナチスドイツを中心にドイツ史の本をいろいろ読ん出来ましたが、日本は翻訳文化が発達していることもあり、日本語だけでも十分な知識が得られると思います。 とは言うものの、日本語だけでも得られないものもあるので、そうした時は英語文献、サイトもいくらか読んだり見たりはします。英語文献、サイトは自分もそれなりには読めるので。ドイツ語はほとんど分かりません。 実際のところ、研究者になるわけじゃないなら、基本的には日本語だけで十分で、まあ英語が多少読めるといいかな、という感じだと思うのですが、いかがでしょうか?

  • ドイツ語の学び方

    ドイツに住んでいる日本人と結婚することになりました。ドイツ語も英語も話せません。ドイツ語と英語と両方話せるようになりたいと思いますが、どちらを先に勉強すれば良いでしょうか?また、よい勉強方法があったら教えて下さい。宜しくお願いします。

  • ドイツ語について

    ドイツ語について何点かお聞きしたいのですが、 ドイツ語ができると理解できる他の言語や勉強し易い言語はありますか? オランダ語や北欧(フィンランド除く)の言語は多少勉強し易そうですが…他にもあれば教えてください。 そして、私の知り合いから聞いたのですが、ドイツ語を勉強すると英語を忘れないとやりずらいと聞きましたが、 英語からドイツ語を勉強するのはそんなに困難なのでしょうか? ドイツ語に詳しい方是非教えてください。

  • フランス語で「フランス語」 ドイツ語で「ドイツ語」

    英語でフランス語は「French」などと言い、 英語でドイツ語は「Germany」などといいますが、 フランスの現地で「フランス語」、 また、ドイツの現地で「ドイツ語」は 何と言うのでしょうか? おしえてください。

  • ドイツ語を学びたい

    ドイツ語を学びたいのですが、同時に英語の勉強もしたいです。 ドイツ語を勉強しつつ、英語も同時に書いてある本はありますか? 文法が似てるらしいので、同時に比較しながら勉強してみたいのですが、、

  • ドイツ語の読み方

    お世話になっております。 下記のドイツ語の読み方を教えてください。 1 学生 student   *英語と同じつづりですが、読み方は一緒でしょうか? 2 部門 abteilung   *意味は「部門」で正しいでしょうか? 辞書等見ても、読み方が載っていないので、そのまま読んでいいのか自信がなく…。よろしくお願いします。

  • ドイツ語のuberはどう訳せばいいのでしょうか。

    ドイツ語のuberはどう訳せばいいのでしょうか。 お世話になります。 英語の原書に"He uber Johann Sebastian Bach."とあるのですが、 この"uber"("u"の上に点がふたつ付いています)と上記の文章はどう訳せばいいのでしょうか。 ドイツ語がまったくわからないため、ご教示のほど よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語の読み方について。

    日本語と英語の「精神史、あるいはintellectual history」に当てる「geistsgeschichte」というドイツ言葉が本の中で突然出ました。 振り仮名もないし、ドイツ語は読み方をしりませんが、単に読み方だけでも教えてください。 そしてよいドイツ語辞典も、推薦してください。

  • ドイツ語でどう言うの??

    『私を助けてくれたあなたへ』 『NEVER SAY GOODBEY(「さよならは言わない」??で日本語訳は合ってるのかな???)』 この上記の2文をドイツ語に訳して欲しいです!! つづりと、発音も教えて欲しいです。 ちなみに。 ドイツ語って、英語とは全く違うものなんでしょうか?? 勉強するには、英語とは全く違う感覚で学んだほうが良いのでしょうか?

  • スペイン王をドイツ語で言うと

    お世話になります。 「スペイン王」 をドイツ語で言うと、どうなるでしょうか。 英語で言うところの Spanish king にあたりますが、それ以外に the king of Spain にあたる言い回しがドイツ語でありましたら、お願いします。