• ベストアンサー

どうして、英語なの?

フリーソフトを探してると、海外のサイトへいってしまうんですが、 英語なので、サッパリわかりません。英訳ソフトを使ってはみたんですが、もっとわからなくなってしまいます。PCは初心者です。 海外のサイトを日本語でみたい時はどうすればいいのですか? 探しているソフトはドラムのフリーソフトです。 よろしくおねがいします。

noname#79752
noname#79752

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>英訳ソフトを使ってはみたんですが、もっとわからなくなってしまいます。 おっしゃっていること、よくわかるような気がします。ありますよね。紹介しているサイトは日本語なんだけど、リンククリックしたら海外サイトで、ダウンロード方法に迷ったり・・・ あと、英訳ソフトはなんだか変な言い回しに訳されちゃって、日本語としての意味がよくわからなくなったりね。 海外(というか外国語)のサイトは、きっちりとした日本語で表示させようとしても無理だと思います。 「ドラムのフリーソフト」ということなんですが、あらかじめある程度のリズムが用意されているリズムボックスのようなソフトや、そうではなく、シーケンサーのようにバスドラム、ハイハット、スネアなどを一つ一つ自分で入力してリズムを作っていくものなどあるので、「質問するときは、「自分は何をしたいのか」を具体的に明記するのがいいかと思います。そうすると相手も答えやすいかなと。 リズムボックスのようなソフトは、検索したこんなのがありました。 使ってみたのではないですが、ご参考に。

参考URL:
http://freesynth.xrea.jp/modules/myalbum/photo.php?lid=126
noname#79752
質問者

お礼

ANo1さん、いつも本当に親切な回答ありがとうございます。 私の表現力が乏しいにもかかわらず、ありがとうございます。 シーケンサーのようにバスドラム、ハイハット、スネアなどを一つ一つ自分で入力してリズムを作っていくものが嬉しいです。 ところで、早速参考URL:へ行ってDLしましたが、ここでいつもひっかかるんです、Please note that WinRAR is not free softwear???? Buy on line と How to buy と Closeと Helpが出てきます、これ以上先へ怖くて進めません、どこをクリックすればいいのせしょうか? また、開くと保存しますか?と出てくるんですが、どちらがいいのですか? 教えてください。手のやける質問者ですいません。

その他の回答 (2)

  • yyfront
  • ベストアンサー率26% (140/525)
回答No.3

雑誌のフリーソフト紹介を参考にするのも、ひとつの方法です。 それなら、ダウンロード方法もでている場合が多いです。 だだし、目的に合った雑誌でないといけませんが。

noname#79752
質問者

お礼

ありがとうございます。yyfrontさん、なるほど~!って思いました、ついつい甘えてこのサイトに質問ばかりで、Book Shopにたまには足を運んでみます。私の街は田舎なもんで専門書があるかな~?

  • u-bot
  • ベストアンサー率58% (1736/2988)
回答No.2

海外のソフトを日本語で検索できるサイトがあります。 http://www.altech-ads.com/index.htm 検索窓に調べたい文字を入れて「説明文」のボタンを押して検索して下さい。 当然ですが世の中全てのソフトを検索できるわけではありません。

noname#79752
質問者

お礼

ありがとうございます。未熟者ですいません。 これからもたくさん質問させてください。よろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 英語版のサイト作成について。

    あの、現在英語版のサイトを作成中なのですが、いくつか問題があったので、ここにて質問させていただきます。 まず、日本語から英語に翻訳をしたいのですが、簡単で使いやすい翻訳ソフトってありますか?? 出来れば、フリーソフトがいいのですが・・・・。 もし、あるようだったら、紹介してください。 それと、日記はいちいち英語版のサイトと日本語版のサイトと二回ずつ書き込まなくてはいけないのでしょうか?? それとも、一つのサイトで運営可能なのでしょうか?? もし、運営可能なのだったら、やり方を教えてほしいです。 最後に・・・・現在WindowsXPを使用しています。 そして、文字の形を指定したりしているのですが、時々海外のPCから確認してみるとなんでか、その文字が普通の文字の形になってしまっているんです。 海外PCからだったらすべてそうなってしまうのでしょうか?? ついでに、その使用PCはWindowsXPでした。 よろしくお願いします!!

  • 英語でブログ作成

    ブログを書いているのですが、海外の友達にも読んでもらいたいと思っています。 海外の友達っていうのは、外人です。 つまり、英語のブログを作成したいのですが、フリーで作成できる英語のブログサイトを知りませんか? 日本のサイトだと、コメント記載のところとかが日本語になってしますので。。。 知っていたら、教えて下さい。

  • 「このページはリンクフリーです」を英語でいうと?

    こんにちは。 よく日本語のサイトには「このページはリンクフリーです。This Page is link-free.」などと書かれていますね。 海外のサイトでは、この英語を見かけたことが無い気がするのですが…(私だけ?) サーチエンジンで海外のサイトを探しても見つかりません。 英語で正しくは何と記述したら良いですか?

  • 日本語に翻訳するフリーソフト

    海外のサイトを見てると英語とかで何が書いてあるかわかりません。 英語で書いてあるサイトを日本語にしてくれるフリーソフトってありますか? 詳しい方いましたらお願いします。

  • ★英語でお礼のメールを送りたいのですが、翻訳ソフト(以外の英訳法でも結構です)教えて下さい

    オーストラリアに英語でお礼のメールを送りたいのですが、全く英文が書けません。どうしても英語で送りたいので必要にせまられて困っています。 翻訳してくれるソフトや作った英文を英訳してくれる手段はどんなものがありますか。「無料で初心者でもわかりやすく」使えるものがいいです。 翻訳ソフトは時々変に(?)英訳されてしまうと聞きましたがどうなのでしょうか。 ソフトを使う時の日本語の入力でコツがあれば教えて下さい。 また翻訳ソフトというのは長文を書いてそのまま全部翻訳してくれるのでしょうか。一文ずつやっていくのでしょうか。使い勝手なども教えて下さい。 全くの初心者です、わかりやすく色んな方法教えていただければうれしいです。

  • 海外のPCで英語と日本語のWindows7をインストールしたいのですが

    海外のPCで英語と日本語のWindows7をインストールしたいのですが可能ですか? その時、英語のOSを立ち上げた状態で日本語のOSをインストールするのでしょうか? とっても初心者な質問ですみませんが、どなたか詳しい方、方法などお教えいただけないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 英語で書かれているダウンロードを日本語に変換

    フリーソフトからダウンロードしようと思った時に英語のサイトになりそれを日本語に変換するまでは解ったのですが、いざダウンロードしようとすると英語になってしまって簡単なダウンロードなら良いのですが、選択しながらのダウンロードは英語の知識が薄い為できなくなってしまいます。そんな時にどうすればいいですか?

  • 英語版キーボード配列を日本語版に替える

    私は、海外で働いていますので、会社から支給さたPCは英語版のキーボードです。 そこで、この英語版キーボードを日本語版キーボードに変換するフリーソフトはありませんか? 特に、英数とひらがな入力の変換,無変換等、日本語キーボードにしかないキーが使いたいです。

  • 英語で書いてあるサイトを日本語訳する方法は?

    英語で書いてあるサイトを日本語訳する方法はどうやるのでしょうか?いろいろなホームページを見ているとよく海外のページにあたるのですがそのページを日本語ににかえることはできるのでしょうか?あとそれにはお金がかかるのでしょうか?すごい初心者の質問かもしれないんですけどどうか教えてください。お願いします。

  • これらの会話を英語で話すとどうなりますか?

    これらの会話を英語で話すとどうなりますか?(英訳をお願いします) 1、(道端で散歩中の犬と飼い主を見て) 「この子の性別は?」 「この子は何歳なの?」 「こんな可愛い犬なら、私も飼ってみたいな。羨ましいなあ。」 2、(海外で日本語を留置所に話す外国人に対して) 「日本語が上手ですね!」 「日本人より日本語が上手だよ!」 「どうしてそんなに日本語が上手なの?」 「なるほど!」 3、(レストランで料理が運ばれてきて、店員の方に) 「これは一皿で一人分?それともみんなで分けるの?」 「」部分を直訳ではなく、フランクな英会話調に英訳して頂けるとありがたいです。何卒よろしくお願いします。