• ベストアンサー

エンヤ book of days の意味

エンヤの曲ですきなんですが、日本語に訳すとどういういみなのでしょうか?宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#166310
noname#166310
回答No.2

補足を見ました。 直訳すれば「日記」となるんですよ。 でも本当は日記ならdiaryですしね。 私の解釈(曲の訳詞から考えて)ですと 「足どり」「軌跡」なんて感じになるかと思っているのですが。

kusai
質問者

お礼

何度もご回答ありがとうございました。受験勉強をしてたとき、ずっと聞いていた曲で詩も好きでした。とても前向きになれる曲ですよね。本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#166310
noname#166310
回答No.1

これは名曲ですよね。 全体をまとめると、「私の旅の道となるかもしれない今日という日は沢山のものをくれる」いうような感じですね。

kusai
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。  私の質問が行き届かないため誤解されたようですが、曲の意味(内容)ではなく曲題のbook of daysの意味が知りたいのです。「本の日々」と直訳できるでしょうが、なんかもっとしっくりくる訳し方(意味)があるのでしょうか?ご存知であれば、教えてくださいませ。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう