- ベストアンサー
CorneilleのToo Much of Everything
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
関連するQ&A
- much too...と too much
much too...と too much 1) It's much too far to walk to the station from here. 2) This new cola has too much caffeine to drink. 語順で、much too と too much がよく分かりません。 文法的にどのように説明すればよいのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- much tooとtoo muchの違い?
much tooもtoo muchもあまりに~とか~過ぎるの様な意味ですよね? 文の並び替えとかでわからなくなってしまいそうなんですが、使い分け見たいのはあるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- too much の使い方について
こんばんは、いつもお世話になっております。 旅先ではネイティブではない人の英語で簡単な会話(単語)ならなんとか 何を言ってるのか理解できる程度です。 こちらも単語とジェスチャーでどうにかコミニケーションを とってる感じです。 そんな中、よく ”too much" という英語が頻繁にでてきます。 例えば・・・ 気持ち悪い程食べ過ぎてしまった後など ”too much eat” 私はシャイは嫌い、ウンザリだよなどの時に ”I do not like syai..too much!" ・・と色々とtoo much を聞いたり、使ったりしていたのですが ふっと思うと、悪い意味の時にやたらとtoo much を使用してる ような気がします。 例えば、 私はあなたの事がとっても大好き・・ などの時も I like you too much!! を使用できるのでしょうか? 宜しくお願い致します<m(__)m>
- ベストアンサー
- 英語
- make too much の使い方を教えてください
手持ちの表現辞典に次の文例がありました。 彼は子供を可愛すぎる。 He makes too much of his child. この make too much は英和などで調べてものっていないのですが(調べ方の問題かもしれませんが)、どうして、可愛すぎるという意味になるのかわかりません。 差し支えなければ、意味と用例を教えてもらえますでしょうか。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- tooとtoo much
It's difficult to work when there is too ( ). a, noise b, much noise 答えはbでしたが、なぜaはだめなのでしょうか? too noisyという言葉をきいたことがある気がして、「なら、too noiseでもいいのかな?」などと考えてしまいました。
- ベストアンサー
- 英語
- very muchとmuch tooの違いについて
四択問題 You shouldn't have bothered ; you're ( ) to me. ア. very much kind イ. very too kind ウ. much too kind エ. too much kind でウが答えになります。なぜでしょうか。 エ.はtoo muchの後に名詞しか入らないからダメなのでしょうか。 イ.はveryとtooは相反する意味なのでダメなのでしょうか。 ア.は辞書で調べるとvery muchの後ろに形容詞が入るのは問題ありませんがなぜだめなのでしょうか。解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Not too much についておしえてください。
はじめまして、最近英語の勉強を始めたのですが 下記で How much do you want? Not too much Just a little. この会話のなかで not too much この文の意味がよくわからないので 教えていただけませんか? すいません、いろいろ辞書とうで調べたのですが なかなか解らなくて^^; 申し訳ないのですが、どなたかご教授のほどを よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- Too much so indeed について
添付ファイルにある文章の too much so indeed について疑問があります。 too muchとindeed は理解できるのですが、soはどんな意味を加えているのか分からないです。 too much so と見るのか、 so indeed と見るのか、 分からないです。 この表現をindeed なしで使う時には too much so と言うのかな? too much が無ければso indeed と言うこともあるのかな?と疑問を感じたからです。 解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「too much」と「a little too」
の違いを教えてください。 「梅干しは毎日食べるくらい美味しい。でも、ちょっと好きになり過ぎたわ。」 [I like Umeboshi as everyday eat, I like it too much] [I like Umeboshi too much.]は単純化し過ぎていて 自分の伝えたいことがうまく英語化できません。 (単純化したくても文法が間違っていますが。。。)
- ベストアンサー
- 英語
- more of everything
以下の文にあるmore of everythingのいみを教えてください。 we cannot have more of everything, so to get more of some things, we must give up other things. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました! 助かりました^^