• ベストアンサー

海外との日本語メールのやり取り。

韓国にいる友人と日本語のメールのやり取りをしているのですが、 日本語の表示が上手くいかないことがあり、困っています。 たいてい表示できるのですが、こちらの方でも相手の方でも文字化けするときがあります。 ヘッダーのcharsetは、私も相手も"iso-2022-jp"になっています。 いつもダメならわからなくもないのですが、 不定期的に文字化けメールが来る(あるいは送る)ので解せません。 読めないときは、いろいろ試しても全く読めません。 メールの送受信の過程でデータが壊れちゃっているのでしょうか? 相手がhotmailを使っていることにも原因があるのでしょうか? 原因について推測できる方がいらっしゃれば、教えていただけるとありがたいです。 それから、こういう場合、UTF-8などの他のコードを使ってメールのやり取りをしても意味はないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tnt
  • ベストアンサー率40% (1358/3355)
回答No.3

やはり私もこれは途中のサーバーが8ビットコードを 通していない為だと思います。 インターネット普及の初期にはよくありました。 ただ、私も海外の人とhotmailでやりとりしていますが、 日本語で特に問題は出ていません。 で、対策ですが、相手側のhotmailの接続先を 日本語の処にすることはできませんか? (今は韓国語だと思うので。  アドレスは変わりませんが変えておいた方が後が楽かも) 日本からのアクセスで問題がないWEBメールですから 当然韓国からのアクセスでも普通は問題ないはずで、 もしも8ビット問題が生じても、 それはhotmailサーバー、韓国間の問題ですから ルートが変われば大丈夫です。 もうひとつ、WEBメール使用時ということですが、 エンコードが強制的に変えられているということは ありませんか? これも相手側の問題ですが、 IEの表示--エンコード--で、日本語のエンコードを 変えてみるように伝えてみて下さい。

Ambition
質問者

お礼

お礼が大変遅くなり申し訳ありません。 経過をご報告させていただきます。 相手に日本語のエンコードを使うよう改めて頼んだところ、 この一月ほど全く問題なくやりとりが出来ています。 (もっとも、相手が言った通りのことをしてくれたかどうかは確認していませんが…) 役に立つ回答にありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • estima01
  • ベストアンサー率27% (43/155)
回答No.2

単純にはお互いフォントを持っていないと表示することはできません。 海外とのメールの場合 一般的にはめんどくさいのですがローマ字で やり取りするのが一般って気です。 私も海外との方とのメールではそうしております。 相手が読めないと迷惑かけることになりますしね。 ベストだとは思いませんが無難な方法だと思います。 参考にしてみてください

Ambition
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 確かによほど長くなければローマ字でのやり取りでも何とかなりそうですね。 今後の参考にしたいと思います。 ただ今回のケースは、相手が韓国人で、日本語学習を手伝っているという事情もあって、 漢字と仮名はぜひとも使いたいところです。 何か良い方法はないものでしょうか。 これまでも半分以上は日本語メールの送受信に成功しているので、 少なくとも相手が日本語フォントをもっていることは間違いないのですが…

  • Spur
  • ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.1

海外と日本語でメール交換するには、 (1)相手も日本語OSなど、日本語表示のできるパソコンがあること (2)途中を経由するサーバに7ビットコードしか通さないものが無いこと が条件になります。 Hotmailは良く知らないのですが、webメールですか? もしそうなら、きっとブラウザをEUCにしないと文字化けすると思います。

Ambition
質問者

お礼

すばやい回答ありがとうございました。 経由するサーバーにも影響されるとは知りませんでした。勉強になります。 確かに相手はWebメールですが、PCについてはかなりの初心者で、 ブラウザの設定をを変えることはしていないと思うので、 成功・不成功が不定期に起こるのがいまいちわからないところですが…。 こちらで受信したメールにも読めないものがあるのは、 向こうのブラウザ設定にも原因があるのでしょうか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう