• 締切済み

ドイツ語得意な方お願いします。

大学でドイツ語を専攻しているのですが、かなりてこずってます。非常に大事な課題として以下の問題のドイツ語訳が課題としてだされました。自分の答えと照らし合わせたいので、時間がある方、何問かお答えして下さい。少し多いのですが、ドイツ語が堪能な方、お答えお願いします。あと、ドイツ語を勉強していくうえでのアドバイスや助言、あなたとドイツまたはドイツ語とのエピソードをお聞かせ下さい。質問は以下です。 1)子供は母にだけ本当の事を言う。 2)童話を読んで聞かせている間に、私の子供は眠り込んでしまった。 3)その映画は私の息子にとても気に入るだろう。 4)仕事中は禁煙です。 5)この歌は若い女の子に好んで歌われている。 6)医者は私に早寝早起きを勧める。 7)約束したことは守らなければならない。 8)私の夫は自分の体を温めるためにストーブの前に座った。 9)ドイツへ行ったことがありますか、とそのドイツ人は私に尋ねた。 10)私はチュービンデン大学に留学していました。 11)その時住んでいた家庭は、たいへん親切でした。 12)よく一緒に旅行した友達はハンスといいます。 13)ハンスはお姉さんと彼女の息子を私に紹介してくれました。 14)ドイツに長く住めば住むほど、ますますドイツ語が上手くなる。 15)そんなにケチケチしないで、私にもキャンディーを一つちょうだい。 16)答えの分かった人は手を挙げるように。 17)君がいなければいきていけないだろう。 18)彼はあたかもドイツ人であるかのように、ドイツ語を話すのが上手い。 19)もし私がそのことを知っていたらなぁ! 20)コーヒーを一杯ほしのですが。 ながながと付き合ってもらって、ありがとうございました。

みんなの回答

  • YW1
  • ベストアンサー率17% (10/58)
回答No.3

大変失礼な言い方になりますが、本当に貴方はドイツ語専攻ですか? 和文独訳の問題は大体、独文の元ネタが貴方の使っておられる、Lesebuchにあるのでは?どのくらいの期間ドイツ語をやっておられるのですか?  20)Ich moechte gerne eine Tasse Kaffee. なんて如何ですか?”O"ウムラウトが文字化けしますので、”OE"で代用しました。 和独辞書を使って、文章を作るのは無駄だと思います。和独で見た用法を、独和で再チェックが必要です。 Dies Kino wird meinem Sohn gefallen. Kinoは映画館の意味だけではありません。

  • mikmik_a
  • ベストアンサー率26% (8/30)
回答No.2

このサイトを参照してみたらどうでしょうか?

参考URL:
http://www.logovista.co.jp/trans/
  • naqik
  • ベストアンサー率22% (17/76)
回答No.1

全部はなんですから、ヒントだけお教えしますね。 ae、ue、oe、 はウムラウト、ss はエスツエトのことです。 1)本当の事= die Wahrheit 2)Waehrend・・・・liess、ist ・・・・・ eingeschlafen. 3)wird ihm gefallen. 4)Verboten と組み合わせる。 5)好んで= beliebig 6)Er empfiehlt mir・・・・ 7)Versprechen halten = 約束を守る 約束した事= was man verspricht 8)Er sass ・・・・・、 um sich zu erwaermen. 9)・・・、ob ich・・・・. 10)これは、外国で勉強する、が、留学の意味になります。 (そのまま、訳せば いいです。) 11)その時私が滞在していた(bleiben)家族は・・・。 12)・・・、mit dem ich・・・・. 13)er stellte mir・・・・・・vor. 14)Je laenger・・・、um so(desto)besser・・・. 15)けちけち、とは何でしょうね。 私たちはよく、 sei bitte lieb ( zu mir)、とかいいますが・・・ 他の方の御意見をうかがいましょう^^ 16)手をあげる= Haende hoch 17)わお。愛の告白ですか、いいなあ ohne dich・・・・ 言われて見たいですねえ^^ 18)・・・、als waere er (または als ob er・・・・waere.) 19)仮定法です。wenn・・・・wuesste ! 20)moechte とか haette をつかいます。 一番簡単なのは Einen Kaffe、bitte ! ですけれどね^^ >ドイツ語を勉強していくうえでのアドバイスや助言、 って・・・・、 どの外国語でも同じように、話す機会をつくるのが、一番かと・・・^^ 少しだけれど、お役に立てましたでしょうか。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう