• ベストアンサー

NOVAのCMの会話を教えてください。

    「いいかげんにしろよっ!!」 と上司が怒ってるけど、ノバでは友達という 英会話スクールのノバのテレビCMですが、 英語力のない私は、なんと言っているのかわかりません。 日本語訳ではなく、英文として知りたいのです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Hi, Take-chan Oh, Yama-chan... Nice to see you again. I'm very very sorry I said … too much today. Oh, no, no, no, please. We are NOVA-tomo. Right? Thank you, that's right. We are cool. We are cool!

pocorino
質問者

お礼

お礼が遅くてすみません。 全文回答ありがとうございます。 回答をいただいてから、このCMをパッタリ見なくなっちゃいました。 (放送終了かな??) 確認してからお礼をしようと思っていたため、お礼が遅くなりました。 英語って楽しいですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.5

皆さん、この「◆番ノバ友」に対して、「いい加減にしろよ」と言って下さいと言っているように聞こえます。 いい加減にしないと本当に怒るよ If you don't quit fooling [messing, monkeying] around, we are really going to get mad. 多分「◆番」だけはこの意味も分からないと思いますが、、、、 This shows exactly how such poor NOVA friends are studying. He is perfect proof how NOVA is teaching their student. お邪魔しました。

pocorino
質問者

お礼

You will have the opinion that is negative in NOVA. Because I cannot speak English well, as for me, I respect a person studying English. Thank you very very much!!

回答No.4

正確にはわからなくても、感じ取れればいいですよーー 僕もNOVAでべんきょうちゅうでーーーす。 がんばってくださいねーーー。 英語は世界のげんごでーーーす。 日本語はもう古い!!

pocorino
質問者

お礼

明るい雰囲気で勉強されていますね。 私も、そうしたいと思います。 ありがとうございました。

  • calltella
  • ベストアンサー率49% (317/635)
回答No.2

Take-chan:「Hi,Yama-chan.」 Yama-chan:「See you again,Hi Take-chan.」 Take-chan:「I'm very very sorry.I set a madly.」 Yama-chan:「No,No,No...,We are NOVA-Tomo,right?」 Take-chan:「Oh,You are cool!」 Yama-chan:「No,No...,We are cool.」

pocorino
質問者

お礼

お礼が遅くてすみません。 全文回答ありがとうございます。 回答をいただいてから、このCMをパッタリ見なくなっちゃいました。 (放送終了かな??) 確認してからお礼をしようと思っていたため、お礼が遅くなりました。 英語って楽しいですね。 ありがとうございました。

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

全てを正確には覚えていませんが、 内容としては、 怒鳴った方が『Sorry, I said too much today.』 「悪かった、今日は言い過ぎた」 もう一人が『We're NOVA tomo , right?』 「ノバ友じゃないか?だろ?」 って感じです。 ノバCMで検索したら会話が載っているかもしれませんね。

pocorino
質問者

お礼

お礼が遅くてすみません。 回答をいただいてから、このCMをパッタリ見なくなっちゃいました。 (放送終了かな??) 確認してからお礼をしようと思っていたため、お礼が遅くなりました。 英語って楽しいですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A