- 締切済み
「yukeism」って英語ですか?
私に成りに考えてみたのですが、 「吐く傾向」なんて意味にとれませんか? やはり、英語圏の方には何の意味もなさない言葉に聞こえるのでしょうか? 語調で伝わる雰囲気(ほかの言葉を連想される)なども無いのですか? 英語に詳しい方、よろしくお願いします。
- googoo0987
- お礼率0% (0/8)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
yuke は見ない形ですが、yuck「オェッ」ではないでしょうか。 yuckism として考えましょう。 ism は「行為・状態・特質・主義」などの意味をもちます。また、rheumatism のように病気の名前としても使われます。 "Yuckism" と言ったとして、当然初めは誰も「?」でしょう。"Yuck" と言いながら吐くジェスチャーをしたら「吐き気がする症状なのか」と何人かはわかってくれるかもしれません。しかしよほど単語を知らないか幼稚なことと思われて何回も使うとバカにされるかもしれません。 言葉を知らない幼児が体温計を「ねつはかり機」、バキュームカーを「う○こ車(しゃ)」(「機」「車(しゃ)」とか部分的に難しそうな言い方をする)というのに似ているかもしれません。 余談ですが、もう一つの質問の方にも書いていますが、日本人なら「おえ症」「ゲ~主義」「Yuckism」などを例えばサイト名に使うことは考えられます(それも全然関係ないイラストサイトなどに)が、外国ではありえないでしょう。
関連するQ&A
- 英語にする場合と英語で連想する場合
『あなたの隣りに』『あなたのそばに』(大切な人と一緒にいるという意味で)を 英語で書くとどうなるでしょうか? あと、英語で 恋の幸せを連想させるよな、言葉や文ってありますでしょうか??できれば短文で・・・ もし詳しい方がいらっしゃったら教えて下さい! お願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 請求関連の英語
海外に住んでる方のワークが受けれるのですが 気になった言葉があります。 申込みをする際 「私の○○@☆☆(アドレス)にメールをくれたら◎◎を送るわね」と言われました。 ◎◎が聞いたことがない英語で恐らく支払いについての意味だと思いました。 ただ聞きなれないので相手が何と言ったか忘れてしまいました。 インフォメーション? みたいな雰囲気の言葉でした。 テンプレートやフォーマットなどなら解るのですが。 請求書、案内状、支払書、領収書などは英語でなんと言うんでしょうか? 申込みや申請の際に使う言葉があれば教えて下さい。 全体的にふわっとした質問ですが、ご協力頂けますと幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- それならいいです/結構です を英語でいうと???
下のパターンなどの時に答える「それならいいです」「それなら結構です」 という言葉を英語で言いたいのですが、どのように言えばいいのでしょうか。 できればあまりキツクならず、わかりましたありがとう~みたいな 雰囲気で言いたいのですが。 ※米語と英語で違いがあれば2つとも教えていただけると大変助かります。 例 「日本語の話せるスタッフに代わってください」「すみませんがいません」 「この一つ大きいサイズが欲しいのですが」「在庫がありません」 英語が達者な方、お知恵をお貸し下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 母国語が英語の方の発音?について
日本に住んでいて日本語が母国語でも例えばですが 『雰囲気』という言葉を言ってみると『ふいいき』と言っているように 聞こえる方も居るな・・・・と思ったら英語が母国語の方達でも 同じような事が起きているのかな?という考えが浮かんできました。 実際の所はどうなのでしょうか?それともし居ても私がするように 意味というか言葉が分かっていれば聞き流しているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で何と言えば良いですか?
こんにちは。私には、高校を卒業する時に国語の先生にもらった大好きな言葉があります。今までこの言葉に沢山助けられました。 「成り上がれ!」です。 ちょっとした興味なのですが、これを英語に置き換える時は何と言えば良いのでしょうか? どなたか、これに似た意味の英語をご存知の方、教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語で、おしい!とか、近い!とか似てる!
電話する外人の言語友達がいて、よく、この英語は日本語でなんて言うの?と聞いてくるんですが、ちょっと違う時に、惜しい!とか、 この言葉とこの言葉は同じ意味か?と聞かれた時に、「似てるけどちょっと違う」って言いたいけどえいごがわかりません。 nearとかでいいんでしょうか? 私が知りたいのは以下の言葉です。 ・惜しい!(ちょっと違う) ・似てるけど違う(言葉同士の意味が)
- ベストアンサー
- 英語
- 私の下記のイメージを英語したい
新しいメールアドレスを取得しようと思っていますがなかなかいいものが思いつきません。 ・紫色の綺麗な空を連想させるもの ・夢や希望を連想させるもの ・綺麗な星空を連想させるもの のどれかにしたいんですが英語があまり得意でないせいか具体的な英語のアドレスが浮かびません。 何かいい英語表現はないでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 日英語の比較についての質問です
タコのように日本語と英語の辞書的な意味は一緒だが連想的な意味は違うというような言葉って(またはその逆)って他にありますか??探しても見つからないのでどなたか知っていたら教えてください。 お願いします。(><)
- ベストアンサー
- 英語