• ベストアンサー

「ツイスト」や「ゴーゴー」など、流行したダンスに日本名を付けたい・・・

「ツイスト」とか「ゴーゴー」とか、色々なダンスが流行ってきましたね。 でも、みんな英語ばかりなので、日本語しか知らないおじいちゃんおばあちゃんに説明する時などには、ちょっと困ります。 クラシックなんかだったら、「ワルツ」には「円舞曲」など、立派な日本語があるのに・・・ そこで、もしこれらのダンスに日本名を付けるとしたら、どんな名前がいいでしょうか? 例えば「ツイスト」なら、「足腰捻り音頭」とか・・・ あ、逆に日本の踊りに英語名を付けるのも、歓迎です。 皆さん、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#25860
noname#25860
回答No.2

「ツイスト」に「ゴーゴー」とはなんだか懐かしいですね。 「ツイスト」はやっぱりNo.1さんの「ひねり踊り」しかないですよねえ。 「ゴーゴー」は「行け行け踊り」??? 「マッシュポテト」は直訳して「潰し薯踊り」??? 「ロコモーション」も同じく「機関車踊り」??? 「ランバダ」は「乱場堕」???、なんのこっちゃ、こりゃ 「サルサ」は「ソース踊り」??? 「マンボ」は「前後足取り踊り」??? 「チャチャチャ」は「茶茶茶踊り」??? 「サンバ」は「伯剌西爾式産婆踊り」??? 「阿波踊り」は「サンバ・デ・ハポネサ(日本)」!!! 「佐渡おけさ」は「サルサ・デ・サド」!!! こりゃダメだあ~~、これじゃあお年寄りの方にはとても無理、もっと分らなくなりそう。

be-quiet
質問者

お礼

「行け行け踊り」、景気よさそうでいいですね~ 「機関車踊り」は、JRで採用? 「前後足取り踊り」、相撲か柔道か・・・ 「茶茶茶踊り」は、茶っきり節に取って代わるかも? 「サンバ・デ・ハポネサ」と「サルサ・デ・サド」は、リオか浅草に売り込んでまいります! ありがとうございました!

その他の回答 (1)

noname#24488
noname#24488
回答No.1

>例えば「ツイスト」なら、「足腰捻り音頭」とか・ 音頭とは、あくまでも歌のことですから「ひねり踊り」の方がいいかも。  ゴーゴーは、テメー勝手に踊るから「勝手踊り」かな。しかし、センス良く名付けるのは難しいですね。  まー、無理に和訳してもヘンな感じがするな。戦時中に敵性語排除で、カレーライスを辛味汁かけ飯(カラミシルカケメシ)としたように。(正確に辛味汁かけ飯であったかどうかは自信なし)

be-quiet
質問者

お礼

「ひねり踊り」は、ツイストを知らない人でも分るかも知れませんね~ 「勝手踊り」、みなさんがどんな踊りをするか、楽しみです(笑) ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 最適なダンスを探しています!

    自分は、ある高校の英語部のマネージャーをしています。 文化祭の出し物としてわが部活は、舌切り雀の英語劇を行うことにしました。 劇の途中に出てくるおじいさんがすずめのお宿にきてもてなしを受ける際に雀たちとおじいさんで踊るダンスをしたいと考えています。 恥ずかしいことに部員が自分をふくめて4人という小規模な人数です。 ダンスもみな初めての経験なので、何か誰でもできて、客に受けるようなダンスはないでしょうか?昨年の英語劇のダンスで盆踊りをやったらしらけてしまったので・・・。ご回答お願いします。

  • 日本語で老人に対する侮辱語で「ジジイ」「ババア」もっとひどいので「クソ

    日本語で老人に対する侮辱語で「ジジイ」「ババア」もっとひどいので「クソジジイ」「クソババア」というのがありますが、英語にもありますか?文語と口語の両方を教えて下さいませんか? それから逆に若者を侮辱する語が日本語には見当たらないのですが、強いて言えば「青二才」?ジジイに比べて軽過ぎますね。若者に対する侮辱語が英語にあれば教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 日本語にまぎれても自然な外国人名

    日本語っぽい外国人名ってけっこうありますよね? そんな外国人名を日本語の会話や文章に自然にまぎれさせてください。 (例) 婆さんや、わしの入れ歯どこかでミランダカー?

  • どうして日本人は老人に席を譲らないのか?

    私がバスに乗り込んでも、日本人は誰一人席を譲ってくれない。みんな 「ジジイは、立っとけよ」 といった顔である。しかし、それは仕方がない。郷に入れば郷に従え、なので、とりあえず日本人の若者に、ココロの中でタンツバを吐きつつ、私はただ立ち尽くすのみである。 ババアも座っている。年の頃など、今いちよく分からないが、とりあえずババアである。そいつも席を譲らない。私がコンテナ船に乗って、中国から日本に密入国したあの日のように・・・ 「頼むから誰か、席を譲ってほしい。順番的には私が座るべき時なのだ」 このココロの叫びを、どのように説得すれば席を譲ってもらえるのか?足腰は立たないが、アソコは立っている私に、誰か教えてください。 http://www.youtube.com/watch?v=GJDdBbgJafU

  • 3人で英語部のダンスをしようとしています

    こんばんは。私は、高校で英語のマネージャーをしているものです。 このたび文化祭のために舌切すずめの英語劇を行うことになりました。 途中のシーンに出てくる雀たちがおじいさんをおもてなしするシーンで、ダンスを行おうと思います。恥ずかしながら部員が4人で実際ダンスを踊るのは3人です。みなダンスをした経験がないようです。私も市民演劇のさいに簡単なダンスをやった経験しかありません。なので難しいダンスはきびしいです。しかし贅沢かもしれませんが、昨年は浦島太郎の英語劇を行ったのですが、有名な盆踊り、「炭坑節」をおどったら 場がしらけてしまいました・・。そのようなことがないようにそこそこ盛り上がってなおかつ簡単に覚えられる、なんといっても本番が、10月の最後なんです・・のダンスはありませんでしょうか?著作権の関係からディズニーだけは厳しいみたいです。よろしくお願いします。                     英語部 マネージャー

  • 「ぶっちゃけ」を、本来の日本語でいうと?

    「ぶっちゃけ」ってよく使われますが、 標準語というか、正しい日本語で言うとどのような言葉になるんでしょうか。 これも正しいのかもしれないけれど、 おじいさんおばあさんは使わないので、 年配の方ならどのような表現になるのか、お教えください。

  • 私は今ダンスの曲について悩んでいます…。

    私は今ダンスの曲について悩んでいます…。 体育祭に創作ダンスを踊るのですが、今週中にダンスの曲を2曲ほど出さないといけません。 ひとつは明るくてかわいい曲と、もうひとつは少しだけ暗い曲です。 あまり知られていない曲や、日本語がほとんどない英語とかの曲がいいです。 なにかいい曲があれば教えてください。 お願いしますm(_ _)m

  • Polovtsian は何語ですか

    ロシアの作曲家ボロディンの曲で、「ダッタン人の踊り」がPolovtsian Dances、「ダッタンの娘たちの踊り」がDance of the Polovtsian MaidensとCDに書かれています。Polovtsianと日本語の「ダッタン人」と発音が全然違うので調べてみましたが英語の辞書には出てきませんでした。DancesやDance of theの部分は英語ですが、Polovtsianだけロシア語ですか。なぜ、ダッタン人と訳すのかもわかりません。もし、現地語がダッタンという発音に近いなら、なぜ、Polovtsianなのか疑問です。

  • HNK教育の子供番組

    先日 何気なく見ていた番組で衝撃的なダンス??を見たのですが、 なんという番組だったのか思い出せません、、、。 そのダンスの歌詞の内容は 私はおばあさん(おばあさんのフリのダンス)・・・ 私はおじいさん(おじいさんのフリのダンス)・・・ だけどほんとは・・・○○○~~~ ○○○の部分が思い出せなくて・・・魚のような気もするけど? ○○○の部分からダンスが超ハイテンション! ・・・って、あんまり参考にならない説明ですが、 この番組を見ている人ならこの説明ですぐにわかってもらえると思います。 この番組名をダンスの名前を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 変換したファイル名が英語じゃないとDVDに焼けません

    YouTubeとニコニコ動画の動画をCraving ExplorerでFLVをAVIに変換して、 DivXToDVDでDVD-VIDEO形式にし、ImgTool ClassicでISOにイメージ化して ImgBurnで焼くというやり方でやっています。 ImgTool Classicで変換したファイル名が英語でないと、DVDに焼けないのです。 スマイルダウンローダーで保存しているflvのファイルは、ほとんど全て 日本語名なのです。上記のやり方では、日本語は不可なのでしょうか? 日本語でもやれる方法があるなら、教えてください。 よろしくお願いします。