• ベストアンサー

パスポートの英文名

旅行会社からパスポートに記載されている英文名を早急にご連絡いただきたいと言われています。しかしながら、私は今までにパスポートを取得したことがないため、英文名のフォーマットがどのようになっているのか (大文字・小文字、姓と名の順序、姓と名の間に使用する記号など) について全然分かりません。 本来は申請時に分かるのでしょうが、戸籍謄本の取得が遅れたため、まだ申請手続きの段階まで行っていません。 知恵をお貸しいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#37852
noname#37852
回答No.2

パスポートのローマ字はヘボン式と決まっているようです。 自分の名前はどう書こうが変わらないので気にしてないのですが(^^; 長音をどう表記するかは注意が必要です。 最近はOHも使えるみたい。 いずれにしても旅行会社に先に連絡するなら、パスポートの申請もそれと同じにしてください。 航空券の氏名のローマ字綴りとパスポートのローマ字綴りを必ず同じにすること。違うと飛行機に乗れません。 http://www.nta.co.jp/kaigai/hebon.htm http://www.pref.yamanashi.jp/barrier/html/passport/88771041769.html

その他の回答 (2)

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

パスポートがまだ取得できていないことは言ったほうがいいと思いますよ。 よっぽど変わった名前でなければ、たぶんヘボン式で申請したとおりで通ると思いますが、万が一今回伝えたのとあとから取得できたものが同じではない場合、航空券の予約上では1文字でも違っていたらまずいんじゃないでしょうか(詳しくはご担当[業界]の方がご存知かとおもいます)

  • taro_ka
  • ベストアンサー率26% (638/2370)
回答No.1

取りあえず、下記を参考にしてください。 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ こう言うときには、ヤフーなどの検索サイトで 「パスポート ローマ字 表記」 と、検索すると、よろしいですよ。 念のため、複数のサイトをご覧になって間違えがないかチェックしてくださいね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう