• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

プライマル・スクリームの“rocks”の歌詞

 プライマルスクリームの代表曲“rocks"の歌詞に関してなんですが。  原詞の引用は著作権的な問題から避けたいのでここには書きませんが、僕はこの曲の邦盤の対訳って間違ってるんじゃないかって気がしてます。  「コカインなんか捨てちまえ、コカインなんか捨てちまいな、ハニー。ばらまいちまえ。コカインなんてダウンタウンから締め出しちまうんだ」 っていうのが正しい訳なのではないかと個人的に思ってるんですが、どうなんでしょう?  邦盤のあの対訳はあまりに適当な気がするんですよね。 rocksってスラングでコカインのことでしょう? get offとかshakeとか何か物凄く曲調のノリで適当に解釈してる気がしてどうも胡散臭いなあと思ってるんですが。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • thy
  • ベストアンサー率77% (70/90)

すいません。スペルミスです。 でもrocks,locksのどちらでも似た意味になるみたいです。 get your rocks offも俗語でオーガズム、射精って意味になります。 (EXCITEで訳してみてください) そもそもロックンロールって言葉が性交って意味のスラングだったらしいので、rocksをそういった意味に訳せるのではないでしょうか。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほどー。 参考になりました。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • thy
  • ベストアンサー率77% (70/90)

「get your locks off」はスラングで性交、射精、オーガズムみたいな意味があるようなので、間違ってはないんじゃないでしょうか。 「Did you get your locks off?」で「ナンパした女性とやった?」って感じに訳せるみたいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 なるほど。 でも「locks」じゃなくて「rocks」なんですよね。 「get your locks off」ってつまり鍵を外すってことですよね。 まあそれならわかるんですが。

関連するQ&A

  • Basement Jaxxの「Good Luck」について

    Basement Jaxxの「Good Luck」の歌詞内容を教えて下さい。 原詞ではなく、対訳で、曲の内容のニュアンスだけでも構いません。 要するにどういう曲なのかな?と気になってるわけですが、 買ったのが「APPLESEED」のOSTなので歌詞がわかりません。 宜しくお願いします。

  • ノリの良い洋楽、最新洋楽編

    ちょっとしたイベントで音楽を担当するのですが、 次の条件のような曲をおすすめがあったら教えていただきたいのですが・・・ あくまで曲単位でお願いします。 (1)比較的新しめの洋楽、大体の人が聞いたら知ってるレベル以上の認知度 この辺りのジャンルで30曲程度作りたいです。 例として ne-yoのクローザーとかビコーズオブユー レディーガガのポーカーフェイス クリスブラウンのフォーエバー とか、こういった感じの曲でお願いします。 見たとおり自分の感覚も最新ではないのでこの辺までしか知りません。 (2)次が結構マニアックなんですが 重くなく、ノレる、暴れる感じのロック、パンク、ミックスチャーなど 例として(分からない場合はyoutubeで見ていただけると幸いです) ランシドのtime bomb アグノスティックフロントのgotta go プライマルスクリームのrocks エレクトリック シックスのデンジャーハイボルテージ リンプビズキットのmy generation スリップノットのmy plaque レイジアゲインストマシーンのguerllira radio など新旧問いません。 ジャンルもざっくりとイメージしてもらえれると思いますが問いません。 思いつくお勧めをどんどん教えていただけたら幸いです。 多ければ多いほどうれしく思います。よろしくお願いします。

  • Arctic Monkeysの「Do me a favour」という曲の内容。

    友人から、Arctic Monkeysのアルバムを借りたのですが、 輸入盤のため、歌詞・対訳がありませんでした。 「Do me a favour」という曲が気に入ったのですが、 歌詞は検索して探すことができますが、対訳はもちろんないので、 どんな内容を歌っているのか、全く分かりません。 翻訳サイトを使用しましたが、正しい翻訳ではないため、 どこか不自然で、余計に意味が分からなくなってしまいました。 本当は対訳を知りたいのですが、対訳を載せるのがムリでしたら、 大体の意味を教えて下さい。 特に、How to tear apart the ties that bind, perhaps fuck off, might be too kindという意味が知りたいです。 よろしくお願いします。

  • 「アイ、スクリーム。アイ、スクリーム」という歌

    歌の一部以外、詳細が何一つ思い出せず困っています。 アイ スクリーム アイ スクリーム 『アイスクリームのうた』だとばかり思っていたのですが、検索して聴いてみたら全く別物の歌でした。 特徴的なのは「アイ」と「スクリーム」の部分に間があることです。 日本の歌で、そこまでマイナーな歌でもない筈だとは思うのですが…… ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • スクリーム

    スクリームのあの顔の伸びたマスクを探しているのですが、イベントで使うので予算があまりありません。出来るだけ安く買えるお店を教えてください。できれば大阪がいいです。

  • 今、何がおすすめですか?

    私は90年代によくクラブに行っていて、そこのクラブでは かかった曲を次の回の時、リストに載せて配ってくれていました。 気に入った曲の時間を覚えておいて、そのリストでチェックして 何の曲だったかわかりました。 そこでかかる音楽はどれも私好みでした。でもそのクラブはもう なくなってしまい、私の音楽は90年代で終わっています。 2000年代になってからは何がおすすめでしょうか。 人それぞれ好みがあると思いますが、私の好きなアーティストは 以下に記しますので、同じような趣味の方、今何を聴かれているのか 教えてください。何がおすすめですか? <洋楽:アンダーワールド、ケミカルブラザーズ、レディオヘッド、オアシス、ブラー、ナインインチネイルズ、ベック、ビョーク、ダフトパンク、ファットボーイスリム、フレイミングリップス、モビー、ニルヴァーナ、オフスプリング、スマッシングパンプキンズ、プライマルスクリーム、プロディジー、レイジアゲインストマシーン、レッドホットチリペッパーズ、ウィーザー 邦楽:電気グルーヴ、椎名りんご、Coco、ブランキージェットシティ、ブルーハーツ、ナンバーガール、くるり、スーパーカー> もう毎日毎日同じ曲ばっかり聴いていて、未来に進展がありません。 どなたか同じような趣味の方(ひとつでも同じものがあればいいので) 今は何を聴かれているか教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 初級邦楽リスナー 倖田來未 def tech

    20歳の女子大生です。 中学の頃からほぼ洋楽オンリーだった私にオススメの邦楽の曲を教えてください。 最近、邦楽を聴くようになって、宇多田ヒカルはもともと好きだったんですけど・・倖田來未とかdef techなんかがとても気に入りました。 倖田來未の「no tricks」「hot stuff」「shake it」(←イントロ部分が大好き!) (ヒットしてるの「キューティハニー」や「バタフライ」なんかのやけに明るいのは苦手なんです・・R&Bっぽい曲調が好きみたい) def techの「my way」「Broken Hearts」(ドラマ「ブラザー★ビートの主題歌」) 軽い感じの曲調がいい~さらっと聞けるのがいいです。 あたりにビビっときたのですが・・こんな趣味の私に、オススメを教えてください。倖田來未やdef techのほかのオススメ曲も是非教えてほしいです。どちらも初級ファンなので・・アルバムに入っている初期の曲とか・・

  • ozon rocksとか・・・

    愛知県で取り扱ってるお店知ってる方いますか? 気づいたらパルコにもなくなっててガッカリ… 知ってる方いらしたら、是非教えてください! お願いします(T-T)

  • スクリームのような映画は・・・

    スクリームみたいに謎の殺人鬼が現れて、最後意外な犯人に驚かされる 映画って今現在の最新映画で何がありますか? または過去にその手の映画って他に何がありますか?どうかその道に通じている人宜しくお願いします。

  • トランスフォーマーのスタースクリームについて

    トランスフォーマーのスタースクリームの日本語吹き替えの声がトランスフォーマー1と、トランスフォーマーリベンジで違うんですけどウィキペディアには宮澤正ってどちらもおなじ人が吹き替えしてると書いてあったので だれか分かる人いませんか?