• ベストアンサー

cerealについて

よく英米の朝食で、コーンフレークやオートミールでミルクや砂糖をかけて食べる“ cereal”ってありますよね。例えば「私は朝食にシリアルを食べる。」と言う場合、“ I eat some cereal for breakfast." というように cerealは付加算名詞として扱っていいんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

はい、今や次のように使われています。 some cereal We went out and brought some milk and some cereal for breakfast This morning when I went to have some cereal for breakfast, I became aware that Tom had used up all the milk 複数形cereals Breakfast cereals are a good source of starchy carbohydrate, fibre and essential vitamins and minerals. Which cereals are the best for people with diabetes? The added sugar found in high fibre cereals is nothing to worry about. この食べ方が,健康食としても一番です。 Every day I wake up dreaming about my mix of cereals, with fresh fruit and sometimes juicy raisins (I never buy cereal with “added fruit” -- I add my own).

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 私はかなり特殊な方法で英語のおさらいをしています。フランス語で書かれた英語の教材を使っています。その教材に “And is there any cereal?”という文があり、フランス語訳は《Et y a-t-il des cereales?》と複数形になっていました。 英語でもフランス語でもこういう点は普通に読む分には気にかけませんが、今の学習法で それまであまり意識していなかったことが次々と炙り出されてきます。

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

「私は朝食にシリアルを食べる。」は、普通 I usually have cereal for breakfast. と不可算名詞で 言われ、中学校の教科書にも登場しています。(^^) a bowl of cereal とか a box of cereal という 言い方も可能だと思います。 ただ、Would you like some coffee? のように Would you like some cereal? (シリアル、食べない?) と言う風には使われます。

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A