• ベストアンサー

all the+名詞、all +名詞 の違い

fwkk8769の回答

  • fwkk8769
  • ベストアンサー率61% (160/259)
回答No.5

回答#4の者ですが追加します。前回、2つ目に取り上げた質問: ● 「「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか」 に対する回答で 「all+複数名詞」は物[人]一般を指すのに対して、「all the 名詞」は特定の集合を指す。ただし、特に《米》では「all+名詞」で特定の集合を指す場合もある という記述を『ウィズダム英和』からご紹介し、これを根拠に論を展開しました。 (1) 論拠としてやや弱いかと危惧していましたが、同様のことは著名な文法書にも記述がありましたのでご紹介します。 (あ) あの有名な文法書 “A Comprehensive Grammar of the English Language”(Quirk et al、Longman、p.259)には、‘all (the) 名詞’ は、theがなくても特定的な意味を表す場合がある、として次の例文を挙げていました(和訳は私が付けました)。 1. I will see all (the) students at 11 a. m. (午前11時にすべての学生と会いましょう) 2. All (the) men must leave their coats here, but (the) women may take theirs with them. (男性は皆コートをここに置いていかなければならないが、女性は持って行ってもよい) ここでは特にアメリカ英語などと限定していないことは注目していいと思います。 (い) 同様に有名な”A Comprehensive Descriptive Grammar of English”(R. Declerck、開拓社、p.294の脚注)にも Some people (esp. Americans) sometimes use ‘all’ even when the reference is definite. (特定のものを指示する場合でも、theを伴わずallだけを用いる人もいる(特に《アメリカ人》 とありました。 (2) こうなってくるとわが国の学習文法参考書での従来の記述にも手を加えるべきではないかと思います。 例えば中・上級者用の代表的文法参考書『ロイヤル英文法』(旺文社、p.225)の「Q&A」のNo.46でも原則どおり、次のように述べられています。 Q: all the boysとall boysの違いは? A: the boysが(そこにいる)特定の少年たちをさすのに対して、無冠詞のboysは漠然と「少年というもの」をさす。これにallがついた、all the boysは「特定の少年たち全員」であり、all boysは「そもそも少年というものはすべて」の意になる… (このあと、bothの用法にも触れて、「bothの場合は2つのものに限られるので、基本的にはtheがつけば特定化されたもの、無冠詞なら漠然と両方を会わせていうということになるが、実際にはtheのない形で用いられることが多い」としています。) 今回のご質問は英語を学ぶ者、特にproductionに関心のある学習者にとっては当然の疑問だと思います。このような中・上級者用の文法参考書には原則だけでなく、このtheを出さない用法にも触れてもらうといい時代になったと言えるかもしれませんね。

kaze2004
質問者

お礼

すごく詳しくたくさん調べていただいてありがとうございます。お答えをしっかりと保存させていただいて、役立てたいと思います。

関連するQ&A

  • best と most の違いについて

     英語が一番好きは、I like English best. ですが、英語が一番嫌いは、どうなるのでしょうか。I don't like English most.でしょうか。 bestやworstは違う気がします。dislike や hate を使うとどういう英語になるのでしょうか。  また、すべての科目の中で英語が一番好きなら、I like English the best of all the subjects. ですが、家族の中で私が一番英語が好きは、どういえばよいのでしょうか。I like English the berst in my family.でしょうか。それとも、I like English the most in my family.でしょうか。どうもbestとmostがうまく使い分けられません。比較級に詳しい方、よろしくお願いします。  

  • 「all over the world 」は名詞句として使えますか?

    I visited all over the world のように「all over the world」を名詞のように使うことは可でしょうか? from all over the worldという例文は辞書にもあるのですが・・・

  • all the 名詞について

    お願いします。   all the 名詞 という句の形で、ある本にこれは all (of) the 名詞の of が消えたものと書いてありました。これは納得できたのですが、この2つのものを見て、あまり2つに関連性はないのですが、以下のような疑問が出てきました。   1, all the 名詞 の場合、all は形容詞であるとジーニアスに書いてあったのですが、一般的に、形容詞は定冠詞を飛び越えないルールがあったと思うので、all は形容詞でなく副詞ではないかと思ったのですがどうでしょうか。 2、all of the 名詞 について、名詞の前に the がつくのは、 部分 of the 全体 というルール(左のものは塾で習いました)に基づいているのでしょうか。 長々と申し訳ありませんが、どなたかお願いします。

  • 最上級でof all ~でtheが付くか付かないか

    英語の最上級で 「すべての~の中で」と言うとき of all sports of all the subjects 複数名詞の前に 「the」 が付く場合と、付かない場合があります。 この違いが分かれば教えていただけたらと思います。

  • allについて確認です

    allについて確認です allって代名詞の後についてその代名詞を修飾する不思議な代名詞みたいなものじゃないですか。 そこで色々考えてこんな結果が私なりに出たのですが・・・ (一般は一般動詞、beはbe動詞です) (修飾する代名詞や名詞を’~‘で表しています) ~ all 一般   例;We all like sushi. ~ be all 例;The shoes are all dirty. all of 一般でもbeでもOK    例;All of you are kind. All of you like him. こんな解釈で大丈夫でしょうか。 また~ be allの例のようにallが代名詞ではない普通の名詞を修飾することってありますか(たとえばall of these beautiful princessesとか) 長くすみません また質問の意図がつかめないようでしたらご指摘ください お願いします

  • ’all (the) 複数名詞’ と ’all of the 複数名詞’ではどちらが先?

    英語史に詳しい方にお尋ねします。 (1) ’all (the) 複数名詞’ と ’all of the 複数名詞’ の2つの表現形式では派生上どちらが親でどちらが子の関係なのでしょうか? 次の(あ)説と(い)説のどちらが正しいのでしょうか? (これはこのカテの質問(No.2058657)の ’all (the) 複数名詞’ に関して調べる中で、いくつかの学習文法書をみていて湧いた疑問です。) (あ) 『総合英語フォレスト』(第4版、桐原書店、p.463)は、「[all the booksは]もともと、all of the booksという表現で、ofが脱落したものである」、と書かれています。私自身も今までずっとこのように理解していました。 つまり、’all of the 複数名詞’ が親という説。 (い) ところが、中・上級者用の代表的文法参考書『ロイヤル英文法』(旺文社、p.223)はallの形容詞用法の説明で、「allは元来形容詞で…代名詞用法のAll of the villagers ~の形はsome of ~などの形にならってできたもの」、と書いてありました。同様のことは小西友七編『英語基本形容詞・副詞辞典』(研究社出版、1989年、p.86)にも、「’all of …’ はnone [some, any] of などの表現の類推によってできた比較的新しい言い方」、とあります。 つまり、’all (the) 複数名詞’ が親という説。 (2) bothについても同じことがいえるのでしょうか? (3) ついでにと言っては何ですが、そもそもsomeについてはどうなのでしょうか?’some複数名詞’ と ’some of the 複数名詞’ の2つの表現形式にも派生上の親子関係があるのでしょうか?もしあるとするなら、どちらが親でどちらが子の関係なのでしょうか? (1)、(2)、(3)どれか一つだけでも結構です。ご教示ください。

  • "~us all"の"all"とは?

    She studies English the hardest of us all. (彼女は私たち全員のなかでもっとも一生懸命に英語を勉強します) という文の"~us all"の"all"を文法的に説明していたただけませんでしょうか。 品詞は形容詞なのでしょうか、それとも代名詞なのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • a,theの使い方

    My aunt cooked dinner for us.という文で My aunt cooked a dinner for us.のようにaが入らなくていいのでしょうか? また、 I like music the best of all the subjects. では全ての教科を意味する「all subjects」に特定を表すtheが付いているので、つけていいのだろうかと思ってしまいます。 a,theの入るときと入らないときの区別がどうもよく分かっていないようです。 よろしくお願いします。

  • 名詞と名詞句のちがい

    いま英語を勉強しているものです! Because of の後は名詞句になる とテキストに書いてあるんです。 例文を読んでみると …because cellphone users have increased という文が書きかえられると Because of the increase in cellphone users… になっています。 名詞と名詞句は何が違うのしょうか。 名詞が名詞句になるとどうしたらいいんでしょうか。 ほんとにわけわからなくなっているので 教えてもらえるとうれしいです。

  • 動名詞の名詞化は何のために必要なんでしょうか

    動名詞の名詞化は何のために必要なんでしょうか 動名詞の用法のひとつである名詞化を勉強してるのですが、 名詞化した動名詞を置くのではなく、普通の名詞を置くのではダメなのでしょうか? 例文として、 The respected physicist emphasized the necessity of increasing the quality of science education in primary and secondary schools. (尊敬を集めるその物理学者は、初等学校と中等学校において科学教育の質を高める必要があると力説した。) 例文が長くなってしまいましたが、necessity of increasing というのは necessity of increase でも問題ないと思うのです。 ご教授よろしくお願いします。