- ベストアンサー
「パッチギ」最後の台詞
どうしても気になるので 誰かパッチギの最後の台詞教えて、 女が自転車で駆けつけてから男が最後に言う韓国語です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 「パッチギ」の主人公の最後のセリフ(韓国語)は何と言ってるの?
映画「パッチギ」の最後のシーンで、松山康介(塩谷瞬)が、キョンジャ(沢尻エリカ)に語った最後のセリフ(韓国語)は何と言ったのか知りたいのですが、どなたかご存知の方教えてください。
- ベストアンサー
- 日本映画・邦画
- 「パッチギ!」の韓国人役の役者さん。
「パッチギ!」で韓国から密入国してきた男性(確か役名は「キム・イル」だったと思うのですが)を演じていた役者さんのお名前を知りたいのですが、どなたかご存知の方はいらっしゃるでしょうか?どうぞ宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本映画・邦画
- 映画「パッチギ」の韓国語のセリフの日本語訳
パッチギで、韓国語を知らない主人公に、韓国人の友達がふざけて言った言葉と、 ラストのシーンで主人公が女の子に言ったセリフの意味をおしえてください。 タンシデ ケーモッコシー スミダ(早く言うと タンシネケーモッコスミダ) ツュリソ ハムケ ハグシポヨ
- ベストアンサー
- その他(語学)
- これは何の台詞ですか?
「破壊する(奪う?)男は人を殺せるが、命をつくる(与える?)女に人は殺せない」 と言う内容の台詞をどこかで聞いたのですが、何で読んだ(見た)のか、小説なのか漫画なのか映画なのかも思い出せません。 かなりうろ覚えで所々間違っているかと思いますが、だいたいこんな内容でした。 何の作品の台詞なのか作者は誰かなどお心あたりがありましたら教えて下さい。 どうぞ宜しくお願いします。
- 締切済み
- マンガ・コミック
- 映画パッチギの韓国・北朝鮮での公開題名
井筒監督の作品であう「パッチギ」は在日朝鮮人を描いているということで韓国や北朝鮮でも公開されているらしいですが、現地ではどういうタイトルで公開されているんでしょうか?。 翻訳サイト「パッチギ」で変換したそのまま使われているんでしょうか?。(その文字はこのサイトで表示できませんでした)
- ベストアンサー
- 日本映画・邦画
- 映画「パッチギ」の出演者の名前
映画「パッチギ」の出演者の名前を知りたいです! 役柄は事故で亡くなった高校生の葬儀の席で 韓国式の葬儀の導師(お坊さん)をされていた年配の方です 至急知りたいのでお願いします!!
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- TVでパッチギ
先日TVでパッチギやっていておもいましたが、在日の事を本国(韓国・朝鮮) の国としてはどのような態度表明なのでしょうか? 戦中、戦後すぐ生まれでもないので、状況がサッパリわかりませんし、 日本国内では メディア全般がしり込みしてタブー扱いで実情の物があまり目に付かないので 、不明な点がおおいのですが。 日本も帰国事業やっていた(本読んで最近知りました。)みたいですけど、本国(韓国・朝鮮)も 強制連行していったのだから賠償金などとともに亡命者以外は返せ。 で終了だったようにおもいますが、実際はどんな感じなんですか?
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
お礼
有り難う御座いました。DVD見たんですがそこだけは何故か字幕がなかったような気がしますが・・・おかげさまですっきりしました。とても良い映画でしたね。