-PR-
解決済み

21世紀って、英語でなんていうんですか?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.16839
  • 閲覧数3320
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 0% (0/11)

英語のテストがありまして、21世紀を英語で書くんですが、
twenty-one century か twenty-first century
のどっちなのか、分かりません。
ひじょーに困ってます!!
どうか、教えてください。お願いします!!
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 64% (819/1271)

英和辞書で、「century」を調べたところ、
20世紀は、「twentieth century」とあったので、
21世紀は、「twenty-first century」だと思います。
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2

まったく同じ事で恐縮ですが、 "21c". "21st century" のような使い方もしますね。
まったく同じ事で恐縮ですが、
"21c". "21st century" のような使い方もしますね。


  • 回答No.3
レベル13

ベストアンサー率 44% (527/1181)

◆Naka◆ お二人のおっしゃるように、「century」には序数を使います。 ですから「twenty-first」、「21st」が正しい表現です。 これを「twenty-one centuries」とやると、100×21=2100年間のこと、または俗語(英)で「100ポンド紙幣21枚」を表すことになります。 他に「21世紀」を表す言い方で、「twenty-one hundreds」というのもあり ...続きを読む
◆Naka◆
お二人のおっしゃるように、「century」には序数を使います。
ですから「twenty-first」、「21st」が正しい表現です。
これを「twenty-one centuries」とやると、100×21=2100年間のこと、または俗語(英)で「100ポンド紙幣21枚」を表すことになります。
他に「21世紀」を表す言い方で、「twenty-one hundreds」というのもあります。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ