• ベストアンサー

「駆け抜ける」を英語に直すと?

タイトル通りの質問です。 「駆け抜ける」を英語に直すとどのようになるのでしょうか? 大至急回答頂けると助かります!!! よろしくお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bono223
  • ベストアンサー率31% (71/224)
回答No.1

"run through"でいいと思います。

shoya01
質問者

お礼

素早い回答有り難うございます!!! とっても助かりました!!

その他の回答 (1)

noname#18526
noname#18526
回答No.2

ネット上の事例です。参考まで。 でっかい車輪が大地を駆け抜ける Big Wheels rolling through fields ------------------ Stub towers in the distance, riders cross the blasted moor against the horizon. 折れた樹が彼方にそそり立ち、馬上の者は枯れ果てた荒野を駆け抜ける 地平線に抗って。 ---------------- A red emperor runs through which the front opened. 前が開けた前方を、"赤い皇帝が駆け抜ける"。 ---------------- Wee Willie Winkie runs through the town, ウィー・ウィリー・ウィンキーが町を駆け抜ける ----------------

shoya01
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました!!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう