- ベストアンサー
「駆け抜ける」を英語に直すと?
タイトル通りの質問です。 「駆け抜ける」を英語に直すとどのようになるのでしょうか? 大至急回答頂けると助かります!!! よろしくお願いします!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"run through"でいいと思います。
その他の回答 (1)
noname#18526
回答No.2
ネット上の事例です。参考まで。 でっかい車輪が大地を駆け抜ける Big Wheels rolling through fields ------------------ Stub towers in the distance, riders cross the blasted moor against the horizon. 折れた樹が彼方にそそり立ち、馬上の者は枯れ果てた荒野を駆け抜ける 地平線に抗って。 ---------------- A red emperor runs through which the front opened. 前が開けた前方を、"赤い皇帝が駆け抜ける"。 ---------------- Wee Willie Winkie runs through the town, ウィー・ウィリー・ウィンキーが町を駆け抜ける ----------------
質問者
お礼
ありがとうございます。 参考になりました!!!
お礼
素早い回答有り難うございます!!! とっても助かりました!!