- ベストアンサー
韓国語で書き、日本語コードで送信されたメールの対処方は?
友人が、韓国のホテルで働いており、日本顧客担当をしているのですが、 日本の顧客から、意味不明のメールが届いたようです。 > セネウ酩マサ で始まるこのメールは、私がみたところ、どうやら、 韓国語でメールを書き、日本語の文字コードで送信されたと思われます。 (以前 同じ現象のメールを見たことがあります。"セネウ酩マサ"-アンニョンハセヨと書くとこうなります。送信側のメーラー設定が日本語になっており、韓国語で送信すると文字化けする現象です。) 一度、日本語として送られたメールを、韓国語に戻すことはできないでしょうか? ホテルのアドレスは、顧客からの質問は受け付けるけれども、返信はできないようになっており、 再送してもらうのは難しいようです。 もしご存知の方いらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えば、プレーンテキスト状態で日本語コードとして保存。 (秀丸等の文字コードを確定できるソフトがいいかも) 拡張子を.htmとして、IEなどで開く。 「表示」メニューから文字コードを「韓国語」にする。 改行なんかはなくなるので見づらいものの、 見える様になると思います。
その他の回答 (2)
- palmmy
- ベストアンサー率38% (841/2169)
>ホテルのアドレスは、顧客からの質問は受け付け るけれども、返信はできないようになっており、 再送してもらうのは難しいようです。 質問に回答しないのでしょうか? それはさておき、 >セネウ酩マサ これは本当は半角のカタカナですよね? outlookなどでは、エンコードの変更できますが、 エンコードを韓国語にしてみてはいかがでしょう?
補足
おそらく、受け付けたのは、代表メールで、 質問の内容が分かると、該当部署にまわされ、 その部署からの回答になる仕組みになっているようです。 今回は、内容が分からず部署に回せなかったのですが、 とりあえず、15%とか、数字が入っていたので、 予約課に回して、そちらから再送をお願いするように対処すると言っていました。
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
韓国語の文字が扱えるエディタなどに貼り付けて、文字フォントを韓国語のものに変更すれば見られるように思いますが。 インターネット・ブラウザに貼り付けて、表示文字コードを替えてみるのでもいいかもしれません。
お礼
アドバイスありがとうございます。 色々ブラウザーも試しましたが、残念ながら読めませんでした。 例のメールはもっと複雑なプロセスで作成されたのかもしれませんね。 今回は、友人が例のメールを予約課に回し、再送してもらうようお願いしたそうです。 ご協力ありがとうございました。
お礼
アドバイスありがとうございます。 メーラーやエディターでエンコード変更も色々やってみましたが残念ながらだめでしたね。 文書を日本語で保存し、韓国語で開きなおしてみたり、 送信者が経たと思われるプロセスを逆にエンコードしてみたりしたのですが、ダメでした。 一度別のコードに変換される過程で情報劣化(変化)が起きて元に戻れないのでしょうか。^^;; でも、今後の参考になりました。 ありがとうございました。