- ベストアンサー
「集いの場」をイタリア語で
タイトルの通りです.「集いの場」をイタリア語で言うと何と言うのでしょうか.ぴったりの表現があればそれを,もしそのような表現がなければそれに似た意味を持つ表現を教えていただきたいと思います.よろしくお願いいたします.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- イタリア語でどう綴ればいいのでしょか?
イタリア語でどう綴ればいいのでしょか? タイトルに「気ままな日記」のような意味でイタリア語を入れたいのですが、 イタリア語が全くできないので困っています。 日記には「cartolare」という単語を使いたいです。 違う表現でもオシャレ(?)・柔らかい(?)ようなのがあるなら、 それも教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- モテるというニュアンスをイタリア語で…
イタリア語を趣味を兼ねてですが、勉強し始めた者です。 『(異性に)モテる』という意味合いの イタリア語ってどう表現したらいいのでしょうか? 直接的に言うと多分『人気がある』なんでしょうけども それですと、なんとなく味気ないというか…。 よい表現・言葉がございましたら教えてください。 どうか宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- boccioってイタリア語?どーいう意味ですか?
タイトルの通りなんですが、、、 boccioとは、どーいう意味の言葉なんでしょうか? イタリア語でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語で「ずっと一緒にいましょう」は?
タイトルの通りなんですが、 イタリア語で「ずっと一緒にいましょう」という意味の文は どういう風に書くのが適切でしょうか? シチュエーションとしては、恋人へのメッセージです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- イタリア語で「どうぞ」
イタリア語で 英語の pleaseに相当し、「どうぞ」と意味する表現に per favoreと per cortesiaが ありますが、この二つは どう違うんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語がお分かりの方、教えて下さい!
イタリア語、超初心者です。 仕事関係でイタリアの本が手に入り少しずつ読もうと思ってます。 、、、が最初のタイトルからして意味が分かりません。。。 Dario Foというイタリアのノーベル賞作家の本で 『Claxon trombette e pernacchi』というタイトルなのです。 それぞれの単語の意味は調べて分かりましたが、どう訳して良いやら分かりません。 英語の題を見ると(多少英語は分かります) 『トランペットとラズベリー』となっており、つまり裏意味で 『吹聴と嘲笑』というタイトルです。 イタリア語の方の題にはやはり何か慣用句のような裏意味(?)があるのでしょうか? イタリア語に堪能な方、どうか教えて下さい! よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語の翻訳をお願いします(・ω・)
イタリア語の翻訳をお願いします(・ω・) 指輪の刻印に使用するため、25文字以内でお願いします♪ ペアリングに刻印する内容は以下の通りです。 『(それぞれの名前)と共に終わりのない航海へ』 似たような意味で何か良い表現があったらそれも教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- 産業用モータの周波数についてご相談です。関東での生産拠点の供給電源は50Hzですが、60Hzエリアの受注が増加しており、試運転時に60Hzの電源を供給したいです。どのような方法があるか教えてください。
- 弊社の製品である電動機は三相200Vで、渦巻きポンプの出力は2.2kW~5.5kW、ギヤードモータの出力は0.2kW~0.75kWです。特に60Hz用の渦巻きポンプを50Hzで稼働すると吐出量が変わってしまい、困っています。
- お手数ですが、解決策やアドバイスをいただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
お礼
素早い回答どうもありがとうございました.