- ベストアンサー
英訳お願いします!(短文です)
XMZZZの回答
Be honest to your ambition. ではいかがでしょう。
関連するQ&A
- 短文の英訳教えてください
'コーヒーの瓶の蓋がとても硬く、力を入れて引っ張って開けると、中のコーヒーが飛び散ってしまう’ という分の最後の、'コーヒーが飛び散ってしまう’という部分を英語でどのように言ったらよいでしょうか。'Scatter'という動詞が適しているような気がするのですが、どのように使うのが自然なのか わかりません。
- ベストアンサー
- 英語
- 短文英訳に力を貸してください
ポスターの煽り文句のようなものを英語に訳したいのですが、 うまくいきません・・ 【最高のメンバーと最高の舞台へ・・・最高の笑顔と共に。】 【夢は叶うものじゃない! 叶えるものなんだ!!】 【待ってろよ甲子園!必ずお前のもとへ。】 上記の文なのですが、直訳になってしまい伝わるのか不安です。 また、【必ずお前のもとへ・・】が出来ず困っています。 なるべく日本語の際の語感を生かしたいのですが、アドバイス頂けると幸いです。 To the best member and the best stage. With the best smile. A dream doesn't come ture. It's grant it. Wait! Koshien.○○○○○○ あと、【叶えるものなんだ】のIt fulfiil!とIt's grantd.の違いがいまいち掴めません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳おねがいします!
結婚式で使うウエディングボードを知人にプレゼントします。 その際、メッセージカードに英語でメッセージを添えたいのですが、 英語が不得意です。お力を貸してください。 「心に残る素敵な結婚式になりますように・・・」を英語にしてもらえると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳していただきたいです
国に帰る友達に手紙を書きたいです。 明日渡したいです。 ですが、英語力が足りず思いを上手く書けません。 でも最後なのでちゃんと文にしたいです。 長いのですがお力お貸しください。 (この文です↓) 今までありがとう。 もう今までみたいに会えなくなるのは寂しいな。 楽しいことばかりじゃなかったし、悲しいことも多かったけど 今ではいい思い出だし経験だなって思ってます。 私ははじめの頃全然英語できなかったからあまりコミュニケーションとれなかったのが原因なのかな? もっと英語話せてたら何かわたし達の関係は変わったかなと思ったりもします。 でも、私はあなたと一緒に過ごした時間は楽しかったよ! ありがとう。 私はあと4年アメリカにいるからもし来るときは教えてね! あともし日本に来る時も教えて! 私がもし○○に旅行に行く時は案内してね(笑) とにかく、体調に気をつけて、あなたの夢に向かって頑張ってください。 すべてが上手くいくことを祈ってます。 さよならは言いたくない! またすぐ会えると思ってる(笑) その頃には私は英語ペラペラになってるはず!ww 英語ができるようになったらスペイン語も勉強するよ! この留学であなたに出会えて良かったです。 また会いましょう。
- 締切済み
- 英語
- 英訳してください(>_<)
海外の友だちがバレーをやっていてポジションがブロッカーなのですが、その友だちは身長が2メートルあり「あなたの身長が活かせるね」と言いたいのですがどのようにして英語にすればいいのでしょうか(´._.`) どうかお力をお貸しください(>_<)
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳の仕方がわからない
「夢を『夢』として考えたら叶わない気がするから、私は『目標』として考えている」と訳したいのですが、うまく訳せません。 英語が得意な方、アドバイスをお願いします!
- 締切済み
- 英語
- 至急! 英訳お願いします
英訳をお願いします ! 高校1年です。 私の将来の夢は具体的には決まっていませんが英語に携わる仕事につくことです。また、たくさんの人たちと英語で会話して世界中に友達を作りたいです。 そのためには、英語がもっと話せるようにならないといけないしコミュニケーション能力も大切だとおもいます。 なので、今回の留学を通してコミュニケーションの大切さやアメリカの文化を学びたいです。そして英語力も上げたいです。 まずは大学に合格し夢を叶えるために努力していきたいです よろしくお願いしますm(__)m
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます! なるほど、こう訳せばいいんですね! でも『青春の夢』というフレーズが気に入っているので、それをうまく取り入れたいと思うのですが・・・。ほかにアドバイスがありましたらよろしくお願いします。