• ベストアンサー

外国人が日本語で歌っている曲を教えてください。

back14の回答

  • back14
  • ベストアンサー率30% (12/39)
回答No.10

フランスのバンド、PLEYMOの「K-RA」はどうでしょうか? かわいい日本語ですよ(笑) 「おまえらうそばかり!!」←(K-RAより)

delirium
質問者

お礼

PLEYMOのヴォーカルはジャパニメーションファンなんですね。 試聴では日本語の部分は確認できませんでしたがとてもカッコイイ曲でした。 このアルバムは買いかなーと思いました! ご回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • アグネス・チャンはなぜあんなに日本語の発音がまずいのか

    アグネス・チャンはなぜあんなに日本語の発音がまずいのか 来日して40年にもなるのに、発音が一向に上達しない。不思議です。 わざとあんな発音しているのですか。すごくイライラします。

  • 日本語の発声と外国人

    日本語の発声音、発音、音の響きは外国人にはどう聞こえるのでしょう? 外国語の中には、日本人の目線(耳線?)から聞いてみれば非常に可笑しく面白く、時には可愛く聞こえるものがあります。 日本語の場合、アクセントがほとんどありませんし、抑揚も標準語の場合ほとんどありません。言語としては、世界の中でも難しい部類に入るものですが、音の響きはどう思われてるのでしょうか?

  • 歌詞が外国語のアニメorゲームの曲

    オリガさんの「rise」やMELLさんの「Redfraction」 のような歌詞が外国語のアップテンポなアニメorゲーム系の曲を探しています。 サントラ内の曲、元が日本語の曲の英語版など何でも良いのでおすすめを教えていただけないでしょうか?

  • 日本語を愛する外国人です。

    2chを見て2つの疑問が生じました。 ============================= 74 : 名無し象は鼻がウナギだ! : 2006/07/19(水) 01:00:09 「チョン」や「チャン」という漢字音は今の日本漢字音にはないので 同音異義語を区別するために導入してもいいだろうな。  コウなどという発音がやたらに多いのでカオ、シン、チャオ、チャン などと区別すればいい。そんなことをするより、歴史的仮名遣いの発音を 復活すればいいだけか。(カウ、キャウ、ケウ、ケフなど) 75 : 名無し象は鼻がウナギだ! : 2006/07/19(水) 01:11:09 >>74 いくつか大きな問題があるな。まず、「ちゃん」「ちょん」のような音は 東アジア大陸部(中国と朝鮮)の言語や民族を表象する音として 日本語でも定着していて、しかも明らかに悪い音感がはっきり染み付いている。 2chで飛び交う朝鮮人と中国人の蔑称を見れば明らかだろう。 不思議なことなのだが、これは日本と欧米で偶然にも完全に一致してしまうのだ。 欧米のchangchungchongの持つニュアンスは日本人にも全く説明不要で理解可能だ。 ところが、漢字というのは逆に文明の文字としてあり難がられているところがある。 とりわけ西欧語の翻訳としての明治日本製漢字語に顕著なんだけどね。 この2つの価値感覚の方向性は全く正反対だから決して交わらない。 もし北京音が漢字音として大量に日本語に侵入する場合があるとすれば、 日本語において漢字のもつ「文明的高級語感」が崩壊し尽くした場合に限られよう。 だが、これだけ英語化が進んだ現代日本語でも明治漢字語の力は偉大で、 漢字の規範的ステータスは本当の部分では崩れていない。 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 ================================= 「チャン」 「ちゃん」 <- かわいくてきれいで私が好きな言葉です。 主に女性の名前の後に"チャン""ちゃん"を使用することで、かなり可愛いです。 ところが2chで "悪い音感""蔑称"と言いますね。 なんで?私が聞くには可愛いですが、 "悪い音感?" 2ch主題は[500年後の未来の日本語]でした。 そのの文章は、まるで500年後には"チャン""ちゃん"という言葉がないのがいい。と主張するかのように見えます。 そして 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 => 「あ」「い」「う」「お」 は今でもはっきり発音されていると思います。 ドイツ語やハングルのように荒く猛々しく確実に発音されることを言うのですか? 今のようにまるまるした発音が可愛いです... 例示(example)がないから理解が困難です。 今明らかに発音されていますが、より鮮明で強く発音するということは、 韓国語やドイツ語のように強く発音するという話でしょうか? 「あ」「い」「う」「お」のどこが不満ですか? example例示が必要です。

  • TBSのアイチテルの日本語について。

    TBSのアイチテルに出ている外国人の言葉が 日本人よりも語彙が豊富なのは何故でしょうか特に エジプト出身の方の語彙が豊富なのには驚きです。 又、中国の発音も全くと良いほど 日本人の発音と違いが有りません 誤解されては困りますが「中国」の 発音といえば舌足らずな発音しか聞いたことが無いので 驚いています。在日30年以上も経つのに未だに 舌足らずな発音しか出来ない「アグネス、チャン」 の発音しか聞いたことがないので アイチテルに出ている方々の日本人以上に素晴らしい 発音には感心しています。 何故、あの方経ちは日本人以上に 言葉が出来るのでしょうか?

  • モンゴール人は何故日本語がうまいのですか?

    欧米人や中国人は、どんなに日本語が堪能な人でも、そして、文法や言葉遣いが全然おかしくなくても、発声法か発音が微妙に違うために、外人が話しているなぁとわかってしまいます。 ただ、外国人の中では、例外的に、韓国人だけが、日本人とほとんど区別の付かない人が少なからずいると思います。これは、韓国語と日本語の文法が非常に似ていることと、発音や発声法が似ているせいかと思っています。 ところが、改めて考えてみると、朝青龍や白鵬の日本語は、日本人と全く同じで区別ができないような気がします。 何故、モンゴル人は、日本語が日本人のように話せるのでしょうか?モンゴル語と日本語は文法や発音が日本語に似ているのでしょうか?

  • なぜ外国人は、日本語を話せなくても許されるのですか?

    テレビなどに移っている外国人や、普通に見かける外国人を見て思ったのですが。 「日本人が外国に行く時には、一生懸命に行き先の言葉を覚えなければならない」 「外国に行く予定がなくても、英語の勉強をしなければならない」 のに、なぜ 「外国人は日本に来るとき、日本語を話せなくても許される」 「カタコトの日本語しか使えないのに日本に来れる」 のでしょう? 私は、外国人の人が下手な日本語(という言い方をすると失礼ですが)を使っているのを見ると、むしろ全部母国語でしゃべって、通訳さんをつけろよと思います。 (その通訳さんの日本語もカタコトな場合がありますが(^_^;)) また、外国人の人たちの 「私たちは○○人なんだから、日本語なんて話せなくてもいいの」 みたいな、有名な国の出身であることを自慢するような態度は、見ていて許せなくなってきます。 どんな国を出身とする外国人であっても、日本に来るのであれば、最低限の会話ができるくらいの日本語と、最低限の日本の文化くらいは身に付けておくべきではないでしょうか? あの外国人の人たちは、日本人が英語の勉強に苦しむのと同じくらい、日本語の勉強に苦しんでからこちらに来たのでしょうか…。 厳しい言い方、批判的な言い方になってしまい、本当に申し訳ありません。 皆様のご意見が聞ければ嬉しいです。

  • 日本語と外国語の2つある曲を教えてください。

    日本語の曲で、英語版のというのがありますよね? また、逆に英語の曲で日本語版というのもあります。 そういった曲を教えてください。 取り敢えず・・・ イッツ・ア・スモール・ワールドとかドレミの歌とか、子供の曲に聞いた曲が多いような気がしますね。 あと今思いつくのは、槇原さんの曲かな?曲名は忘れましたけど(笑) お手数ですが、ご回答お願いします、

  • 朝青龍は日本語がネイティブなみに綺麗な発音で話せる人間です。

    朝青龍は日本語がネイティブなみに綺麗な発音で話せる人間です。 一方おなじ力士でもコニシキは発音は下手です。 アグネスチャンもしかりです。 一方韓国人で東海大学教授の金慶珠?は綺麗な日本語です。 しかしケントデリカットは訛りが気になります。 ただ、金美齢はほとんど日本人とおなじ発音です。 以上あげた外国人は発音の優劣はてんでバラバラですが、全員日本人にきちんと通じる最低限の発音の持ち主であるのは 一致しています。 そしてボキャブラリーや表現方法が豊かなのも一致しています。 それぞれ専門知識もあるので各々の分野で流暢な日本語でもって活躍しています。 こうなると、日本人が英語を学ぶにあたっては、何も朝青龍や金美齢のように 美しい発音でなくとも別にかまわないのではないか? アグネスやケントデリカットもそれなりの日本語を話すんだし活躍しているのだからよっぽど時間に余裕があるときに 趣味程度でやればいいのではないか? 優先順位はかなり下にもってきてもいいのではないか? と思ってしまいます。 なのにみなさんは何で神経質なまでに美しい発音で話したがるのでしょうか? そこまで時間的に余裕が在るわけでも英語マニアでもないのに、 あくまで道具として英語を学んでいるに過ぎないのに、 綺麗な発音にたくさんの時間を費やしているのでしょうか?? 経済的に金銭を獲得したいゆえ道具としての英語を磨く、という目的ならば アグネスやケントデリカットでもいいではありませんか?? 【質問(1)】 それともなんですか? 朝青龍や金美齢は日本での需要は高いけど アグネスやコニシキは語学力がネックになって活躍の場が狭まっていますか? そんなことないでしょう。 アグネスも語彙数はそれなりだから日本での仕事十分にこなせますよ。 【質問(2)】 アメリカや英語圏で活躍している外国人はネイティブなみに発音が綺麗なことが必須条件ですか? 在米大使館勤務の人などは特に美しいですか? googleで働いているアジア人は皆綺麗ですか? 【質問(3)】 日本で活躍している外国人はみんな発音は日本人なみですか? 少なくともアグネス以上ですか? 結局最低限の会話能力と、あとは専門知識の豊富さがビジネス能力=稼得能力の本質であり かつ 異文化コミュニケーションの及第点であり飽和点ではないのかな?? 綺麗な発音を目指す、なんてほとんど才能の世界だし 時間コストの割にはマスター進捗度はゆっくりだし、 マスターできたとしてもそこまで得られるものはない=ほとんど自己満足の世界なのではないか?

  • 外国語に侵略される日本語

    外国語を自国の単語として使うのは、 外国からするとおかしいことですか? この投稿ページを見ても、 カテゴリー、タイトル、テキスト、ネチケット、ガイドライン データなど、多くの外国語が日本語と同時に使われています。 日本で用いられる外国語は、 使い易くて、適した言葉が多い気がします。 Q&Aを日本語に直すと、質疑応答ですか? うーん。使い辛いですね。 日本の代表のアニメも、 日本語はありませんよね。 なんか、こういうのって お偉さん達は、どう思ってるんでしょうか? 相撲の文化を残そうとしている方たちは、 今の日本語に対して、不満を持ってるんじゃないですか? 色々とお答え待っています。