• 締切済み

中国語と日本語のちがい

大学の課題で「中国語と日本語のちがいについて述べよ」という課題が出たのですが、今だに何を書いていいのかよくわかりません。何かあれば教えてください。なんでもいいです!

みんなの回答

回答No.6

言語の使用人口が大きく違います。 10億人以上が使っている中国語と1億人強の日本語。 中国語は国連の公用語にも選ばれています。 (アラビア語、英語、スペイン語、中国語、フランス語、ロシア語の6つ) 「英語以外で最も使い勝手がある言語」が中国語だと言えます。 参考URL:世界の主要20言語使用人口

参考URL:
http://japan.wipgroup.com/useful-information/reference-material-data/gengosiyoujinkou.html
回答No.5

日本人は言いたいこと(結論)を控えめに最後に言うのに対し、中国語は言いたいことを最初に言ってしまいます。 日本語の場合 ・わたしは、あなたが、好きです。 中国語の場合 ・わたしは、すき、あなたが。 という具合です。なので中国人の人が日本語をしゃべる時、言いたいことが心の中で決まっているのに最後に遠まわしにしか言えないのでイライラするようです。 私の場合、中国語を話すと言いたいことが言えてスキッとする気がします。

  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.4

形態論的分類 中国語:孤立語 日本語:膠着語 基本語順 中国語:SVO言語 日本語:SOV言語 音節構造 中国語:(子音)(半母音)母音(子音/母音)/声調 日本語:(子音)(半母音)母音(特殊音) ・・・といった類型論的な違いもあるし、 受身構文、使役構文の違い(日本語では受身・使役表現が多用される) 修飾構造の違い(中国語では動詞にも形容詞にも「的」をつける) 時間表現(中国語にはテンス(時制)がない) ・・・といった細かな文法の違いもあります。 要は、自分が知りたいテーマを一つに絞って、調べることです。

noname#27172
noname#27172
回答No.3

日本語には外来語が溢れ返っていますが、中国語では 極力自国語で訳語を作りますね。

回答No.2

世界の言語は大きく「膠着語」「屈折語」「孤立語」に大別されます。日本語は膠着語、中国語は孤立語の典型とされてきましたが、最近すこし、事情が変わってきている様な...といったあたりを攻めてはどうですか?

  • shidho
  • ベストアンサー率45% (138/303)
回答No.1

言葉の構造が違いますし、使う文字が違います。 この辺を中心にとりあえず1冊簡単な中国語の 会話本もしくは文法本を買って違いを指摘すれば、レポート用紙数枚は埋まると思います。 何の課題で出たのかわからないのですが、 そこまで簡単な題のレポートだと、授業で言われたことを そのまま復習とまとめのつもりで書くだけでいいかもしれませんね。

関連するQ&A

  • 日本語と中国語の美しさの違い

    日本語には日本語の、中国語には中国語の美しさがあると思います。 「詩、歌、エッセイ、、、などなど」において、どのような美しさの違いがありますか? 感想でかまいません。よろしくお願います。

  • 中国人留学生が日本で中国語教師になるには

    中国人が日本で中国語を教える仕事につくためには、どのような大学で勉強するべきなのでしょうか?  私は中国人留学生です。今日本の日本語学校で日本語を勉強しています。私は日本の大学で勉強して、日本で中国語を教える仕事をしたいです。日本の教育学部に進むべきなのか、それとも日本の文化に詳しくなって文化も含めたことを教えられるように勉強したほうが良いのか、それとも日本語や中国語の語学に関して学んだほうが良いのか悩んでいます。私は中国人ですが、中国語を系統立てて教えられるように中国語も勉強したほうが良いと思っていますが、それは大学の先生たちとしては困るかも知れません。何かお奨めの学部や学科はありますでしょうか?  

  • 中国語とフランス語の違い。

    中国語とフランス語の違い。 中国語は文法が日本語とちがい英語のように重要なことを示すことが後ろに入ってくるんですが、フランス語も同じですか?

  • 中国語と日本語を使った仕事はありますか?

    中国で4年間大学生活を迎えようとしている19歳の学生です。中国の大学は9月スタートなので今はフリーターです。 小さいころ中国で9年間ぐらい住んでいたので中国語はぺらぺらです。 小 中 高 と日本の学校を卒業しています。 大学は日本ではなく中国にいって4年間留学することにしました。 私は中国と日本の貿易についての仕事をしたいと思っています。 だけど中国語と日本語だけがぺらぺらで貿易の仕事に就けないことはわかっています。 なので大学では貿易について勉強したいと思っています。 貿易について勉強されている方(貿易をしている方)にご質問させてください。   基本的には何を学びますか?(どんな仕事をしていますか?) 貿易をするにあたってほかにこれは必要だ!  っていう資格などはありますか? またあったほうがいいという資格はありますか? 自分は中国で貿易の勉強をしたいと思っているのですが、学ぶ内容は日本と同じでしょうか? もし実際に中国で貿易について勉強させている方(仕事されている方)がいましたら、教えてくださると助かります。 最後に中国語と日本語をつかった仕事はほかに何がありますか? ネットでもかなり調べましたがよくわかりませんでした。 上記の文を読んだ方なら気がつくと思いますが、私はまだ19才で、9年間中国にいました。 なので上の文が読みにくいかもしれませんが、どうかあまり気になさらないでください。 以上が私の質問です。 

  • 私は日本語を勉強中の中国人です。

    私は日本語を勉強中の中国人です。 日本語について教えていただきませんか。 1.熱中と凝るの違い 2.微妙と機微の違い 3.予定と段取りの違い よろしくお願いします。

  • 中国語の一般的な表記法 日本との違い

    中国語の一般的な表記法で、日本との違いにはどんなものがありますか? たとえば、段落の初めは日本語では「1字分下げる」ですが、 中国語の場合は「2字分下げる」なんですね。 初めて知ったときは衝撃でしたが、上海で買った古本の魯迅全集もそうなっていて、古くからそうなんだなと分かりました。 (もしかしたらPCで段落を作ると自動的に2文字分下がるのも、中国で製造して輸入しているからなのかなと思っています。) このように、日本での一般的な書き表し方と、中国での一般的な書き表し方の違いは、他にどういうものがあるでしょうか? (読点の 、,  縦書きと横書き など何でもかまいません)

  • 日本語を中国語に翻訳お願いします!

    日本語を中国語に翻訳お願いします! 学校の課題でCDジャケットを作るという課題がありまして、今そのCDジャケの帯を作っているところなのですが・・・歌手の設定が中国人の女の子なので、曲名も帯の売り文句(?)も中国語になるのです。 中国語初心者の私はその帯に入れる売り文句を中国語で書けません。 「圧倒的歌唱力、刘花香・・・遂にアルバム登場!デビュー曲にして大反響の我爱你も収録!!」こんな感じです。刘花香は歌手名です。我爱你は曲名です。 翻訳出来ますでしょうか?^^; ちなみに簡体字です。 質問では無いうえにわがままなお願いでごめんなさい。

  • 中国語を習っている日本人を探しています!

    こんばんは、私は中国人です。 今日本語を勉強しています。 すぐ大卒しますが、将来日本語についての仕事をするつもりです。 でも、今私の日本語がまだ良くないんです。 ですから、中国語を習いたい日本人とskypeでチャットしながら、日本語を上達するようになりたいです。 まことにこういう友達を待っています。 このような相手を探す方法はありますか?

  • 中国人は日本語を勉強

    私は中国人です。大学で日本語を勉強しました。今もう卒業して会社員になりました。中日合弁会社に入ってから、日本語がそんなに上手ではありませんので、日本人の友達を探して日本語を勉強したいです。

  • 中国語で・・・。

    今中国語の課題をやっているんですが、できちゃった結婚って、中国語ではなんというんでしょうか?そういう言葉ってありますか? なければそのような意味の言葉を教えてください。