kochory の回答履歴

全479件中161~180件表示
  • この英文の訳の仕方

    I saw him with a girl. っていう英文は学校で「私は女の子と一緒にいる彼をみました」と習ったのですが、「私は女の子と一緒に彼をみました。」ではいけないのですか??

  • 優待や中間年間配当など

    株式優待や年間配当金などはいつ適用されるんですか? 極端な話、中間配当が12/1のところの株を3日前に購入しても 受けられるのですか? なんか調べたんですが名簿に載るまではダメとかなんとかで その期間も結構かかるものなんでしょうか? 宜しくお願いします。

  • $postflag=1とか$flag=1とかってなにを意味しているの?

    CGIでperlを勉強してます。 アンケートフォームや掲示板などのデコード処理の中によく、$postflag=1;とか$flag=0;とか出てくるんですけど、この変数はなにを意味しているのですか?

    • ベストアンサー
    • ken_0401
    • Perl
    • 回答数6
  • ○○したことがない、行った事がない・・・

    ちょっと焦っていて「そこへは行った事がありません」とメールで打ちたかったのを「I never go there」と打ちました。 正式には「 I've never been to there」で良いですか? 最初の「I never・・・」に対して友人が 「I'm not went go・・・」の方がいいよとメールで返事がありました。 イマイチ理解できません。 それと、「私は食べた事がない、行った事がない、見たことがない、聞いた事がない」などの表現を教えていただけませんか?

  • ベストアルバム

    ずっと気になっていたのですが なぜベストアルバム=シングル寄せ集め なのでしょうか? 全てとはいいませんが どのアーティストもベスト盤はだいたいシングル寄せ集めですよね・・・ シングル寄せ集めなら シングルコレクションとかシングルセレクションとかあるのに・・・ なぜシングル寄せ集めがベスト盤なのでしょうか?

  • 可算、不加算

    mashed potato と mashed potatoesの違いは何でしょうか。 どちらもよく使われているみたいです。

  • 明けない夜と昇らない太陽

    知り合いのブログに 「昇らない太陽は無い」と書いてありました。 悪いことも続かずにいつか終わるよみたいな意味で 使ってると思いますが、私としては 「明けない夜はない」と覚えてたのでちょっと違和感。 誰が言った言葉なのか、一般的にはどちらが使われて いるのかご存知の方、教えていただければ幸いです。

  • 例えば50MBの動画のデータは二進数で表すと非常に膨大なんですか?

    50MBのデーターがあったら、50×1024×1024×8=419430400ビットなので、2の419430400乗通りのデータの組み合わせがあるということなんですか? そんなにいるのでしょうか、無料大数の位をはるかに超えています。なんか信じられませんが。

  • 歌詞カードって英語でなんていうのでしょう?

    CDのアルバムについている「歌詞カード」って英語で何て言うんでしょうか? 類似の質問を捜して、 http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=1571901 そこにあったリンク http://en.wikipedia.org/wiki/Liner_notes をみました。 ベストアルバムや洋楽アルバムの日本版を借りると入ってるいわゆるライナーノーツ(解説や日本語歌詞が記載された補足資料)ではなくて、アーティストの写真と歌詞と各種クレジットだけが載っているだけのものでも、英語では liner notes にひとくくり、なんでしょうか? 下記のような知人との会話のあと、疑問に思いました。 「(CDの)アルバムについてる本…ってこの言い方はあんまりだ! あれってなんだっけ?」 「ライナーノート?いや、ライナーノートって解説文か。」 「っていうかそれ、歌詞カードだよ!」

  • INTERNETの語源

    INTERNETの語源ってINTER+NETで「くもの巣状」ですか。よく分からないので教えてください。くだらない質問ですみません。

    • ベストアンサー
    • gengen4
    • 英語
    • 回答数3
  • 可算、不加算

    mashed potato と mashed potatoesの違いは何でしょうか。 どちらもよく使われているみたいです。

  • 2物体の相対速度が0のとき。。。

    ある参考書には 『2物体が動いてるときは、相対速度に注目する。  ・最も近づく(遠ざかる)ときは相対速度0』 とだけ書いてありました。 確かにそうだよなぁ~とは思うんですが、 距離に関係なく2物体の速度が同じであれば 相対速度って0ですよね? こう書いてある意図はなんなんでしょか? どうかみなさん、教えてください!!お願いします!!

  • 三角関数

    #include<math.h> を宣言していますが三角関数(sin(),cos(),tan())が使えません。これはどうしてでしょうか?

  • potential refereesって何?(英語論文の投稿について)

     某大学大学院生です.  先日,海外の学術論文雑誌(医学系)に英語論文を投稿しました.  投稿後1週間ほど経って,雑誌のeditorより,「"potential referees (reviewers)"を紹介してください」,というメッセージが帰ってきました."potential referees"を指定すると,査読期間が短く済むのだそうです.  この"potential referees"というのは具体的にはどうやって探せばいいのでしょうか.  ご存知の方,ご回答をお願いいたします.

  • 英語 時制について

    His mother got angry because he had broken her vase. The vase was filled with the water. この場合、was filledの代わりにhad been filledの法が適当なのでしょうか? 〔参考資料〕 (英文法がわからない!? p.41 1996年 中川) Q44 過去完了より前のことは何形で表すのですか? A過去形でも表せます。 He had been working for that company for ten years sicnce he was twenty-four, and then decided to become a singer. 上記の英文でhe wasになっているのはよく見かけますが、私が最上記で示した、例文は間違っているのでしょうか。また、これに似たよい英文はありますか?

  • 「何名様ですか?」と聞かれたとき

    昔から気になっていたのですが、レストランなどで「何名様ですか?」と聞かれたときに、「1名です」とか「2名です」とか、自分達の人数のことを「~名」と言うのは正しい言葉の使い方なのでしょうか? 私の感覚では、「~名」というのは丁寧な言い方で、専ら他人(人様)の人数に関して使う言葉だ、という感じがするので、自分達の人数のことを「~名です」と答えることには違和感を覚えるのです。 そこで、私は「何名様ですか?」と聞かれたときは意識的に「1人です」「2人です」と答えるようにしているのですが、ここで「~名です」という答え方をしても、言葉の使い方としては構わないのでしょうか? 私の考えすぎかもしれませんが、どうも気になるので・・・よろしくお願いします。

  • すいません。助けてください。訳お願いします。

     論文読んでいるのですが、これってどうやって訳すのでしょうか?  This standard model of silicon film growth assumes that the diffusion of the growth precursors is thermally activated and that the optimum substrate temperature around 200℃ for the standard device grade material is a compromise of surface mobility high enough to grow well ordered material and yet the temperature low enough to keep the hydrogen needed for passivating the silicon bonding defects.  ちなみに、to grow well ordered~の部分が特にわかりません。  to grow well/ odered~ で文章きれますか?  

    • ベストアンサー
    • noname#204622
    • 英語
    • 回答数2
  • これって何文型なんですか?

    Japan is too much like a Western country. という文章なんですが、これって何文型なんでしょうか? やはりJapanが主語、isが動詞で、それ以下は修飾語なので1文型なのでしょうか? ならば、Japan isで文章が成り立つということですよね。 日本語に直すとこれで文章が完成というのは変な気がします。S+be動詞で文章が完成というのは納得がいきません。 なんでこれで文章が完成といえるのでしょうか。 どなたかわかる方おられましたら教えてくださいませ。

  • リプリニッシャーの 意味を教えて

     得意先のスーパー ジャスコ(イオン)の担当者の肩書きが リプリニッシャーとなりました。バイヤーでもないし スーパーバイザーでもないし マーチャンダイザーでもありません。在庫のコントローラーみたいでもあります。   当人も余り意味が分っていないようです。名刺の裏に 英語で書いてあれば 意味を調べられますがそれもないのです。  意味教えてください。

  • 英語 時制について

    His mother got angry because he had broken her vase. The vase was filled with the water. この場合、was filledの代わりにhad been filledの法が適当なのでしょうか? 〔参考資料〕 (英文法がわからない!? p.41 1996年 中川) Q44 過去完了より前のことは何形で表すのですか? A過去形でも表せます。 He had been working for that company for ten years sicnce he was twenty-four, and then decided to become a singer. 上記の英文でhe wasになっているのはよく見かけますが、私が最上記で示した、例文は間違っているのでしょうか。また、これに似たよい英文はありますか?