princelilac の回答履歴

全9127件中1~20件表示
  • ガザ地区は被害者ぶってるけど自分から手を出したよね

    何かパレスチナが被害者ぶって、いつの間にかテロを受けたイスラエルが悪者になっていますが、元はと言えばパレスチナ側から手を出したわけですよね? 自業自得なんじゃないでしょうか? ハマスがやったことだと言っても、それを支持してるのはパレスチナ人でしょ? 恨むならイスラエルじゃなくてハマスを恨めば良いじゃないですか? 暴動でも起こして自分たちでハマスを皆殺しにすれば、イスラエルも情けをかけてくれるんじゃないですか? イスラエルからしたらまたテロをされると怖いから皆殺しにしたいと思うのは当たり前じゃないですか? 家にゴキブリが出たら駆除しますよね? 業者呼んで皆殺しにしますよね? ゴキブリは何もしませんが、パレスチナ人はイスラエルを攻撃するんですよ。 駆逐するのは当然じゃないですか? 何でイスラエルが悪者になってるの?

  • Sickの意味

    カナダ留学中の学生です この前スクールバスに乗ってる時に、後ろの方で〇〇 are sickって言われました。〇〇に入るのは僕の名前です。僕は動画を見ていて、彼は友達と話していました。彼とは一応クラブのチームメイトでたまに話したりします。 前後の話は聞こえなかったのですがこれは悪い意味でしょうか?sickはヤバいとか超すごいというふうに聴いたことがあります。でも逆にキモいとかグロいとか言われると聴いたこともあります。 でもyou are sickって言われたらキモいという意味に疑ってしまうのは僕だけでしょうか?陰口に聞こえてしまいます。 〇〇are sickと言って僕が話していないところで〇〇はヤバいと言うでしょうか? 人からどう思われてるか結構気にするタイプで長々となってしまいました。 英語のスラングに詳しい方、よろしくお願いたします。

  • プロ野球でシーズン打率4割の選手がいないのはなぜか

    プロ野球選手は調子が良いときには短い期間に打率4割を打つことがありますよね? それならばその調子の良いときを1シーズン続ければシーズン打率4割を打つことが簡単に出来ると思うのですが、シーズン打率4割を打つ選手がいないのはなぜでしょうか?

  • ティッシュペーパーが通じなかった

    部屋にティッシュが欲しいな、と思いました。 そこで、翻訳で確認したうえでホストマザーにティッシュペーパーが欲しいということを伝えたんですが、トイレットペーパーを持ってこられました。 まぁこちらも使うので嬉しいんですけど、通じなかったんでしょうか…。 テレビの前にあと少ししかないティッシュがあって、 逆にこれは英語でなんて言うんだろうと…。 これ(トイレットペーパー)でいい? って言われてなんか訂正するのも申し訳なくなって、OKとか言っちゃいました。 なんといえば通じるんでしょうか。 面倒なので自分で買おうと思いますが、外出するたびにどこで何をするか聞かれるし、ついて来たりするので英語で言えた方が嬉しいといえば嬉しいです。

  • ウイグルの強制労働を止めさせるには?

    ウイグルの強制労働を止めさせるには、どうすればいいんでしょうか?

  • theとa

    to take the shower to take a shower 何が違うの?

    • ベストアンサー
    • noname#255842
    • 英語
    • 回答数6
  • 中学校英語

    質問です! whereで始まる疑問文は答えるとき必ず「it's〜」ですか? 例)Where is the park?ーIt's near Ken's house. (公園はどこにありますか?ーケンの家の近くです。)

  • 英語が得意な方、訳して下さい。

    よろしくお願いいたします。 アメリカAmazonで販売されてる園芸用の土です。成分が何か知りたいので訳して下さい。 よろしくお願いいたします。 https://www.amazon.com/Miracle-Gro-Tropical-Potting-Mix-qt/dp/B09HSWMP2K?ref_=ast_sto_dp&th=1&psc=1

  • 英訳

    お菓子のパッケージに、「お買い上げ後は18℃位の温度で保存していただきますと、より一層おいしくお召し上がりいただけます。」という文言の英訳として、「After you buy, if you keep it at about 18℃, it will taste even more delicious.」というものが書いてあったのですが、 ①buyは過去形のboughtにするべきではないのか ②-if you keep it about-のitは英文中で何を指しているかが明確でないが良いのか ③it will taste even more deliciousについて、tasteではなくbeを使うべきでないのか 以上3点について質問します。

    • ベストアンサー
    • Koga57
    • 英語
    • 回答数4
  • 日本有事

    中国の台湾攻撃が始まったらどうなるか。 テレビ朝日「モーニングショー」の玉川氏の解説がありました。 アメリカの動きが全てを決める。とかの言い回しでしたが、それで日本 の米軍基地がミサイル攻撃を受けた場合、日本は反撃すべきだろう。 という防衛相の高官の意見です。それに対して、共同通信社の方は 絶対に日本は他国の戦争に関わってはいけない。憲法9条は守るべ きだ。という意見でした。 しかし、どちらも絶対安全は言い難いです。 日本の領海内や領空を犯すミサイルに対して、反撃をしなくて良い とは言い切れないし、先制攻撃をして反撃をされても、国民は守れ ません。必ず米軍基地以外の場所にミサイルが落ちます。そんなに 精度が高くないのが中国のミサイルなのです。 では、どうすれば良いのか? 現在のミサイル主体の戦争は防ぐことは不可能。また国連の軍備削 減命令でも減らすことは不可能です。 現実的に戦争になったら日本はウクライナの惨状を上回る程の廃墟 となるでしょう。日本が反撃しなくてもそうなります。 つまり、いざ戦争になったらやられるだけです。 それでも、戦争反対を叫ぶバカにはなりたくないです。 安倍元総理の国葬の際にも、そんなことを書いたプラカードを持った 人がいましたが、戦争はプラカードや怒声で防げるものではありません。 日本がすでにターゲットになっているのに「戦争反対」ですか? 御回答お願いします。

  • 4州併合

    取り戻そうとすれば、どうなってしまいますか、 よろしくお願いいたします。

  • 英訳  A はここにあります。

    ① There is the A. ② The A is there. ③ The A is her. 同じ? どっちが多く使いますか。②のほうがぱっと訳しやすいし、とっさの判断しやすい。 There と her の違いもあるのでしょうか。

    • ベストアンサー
    • noname#255842
    • 英語
    • 回答数2
  • 日本を侮辱したウクライナを助ける必要ないのでは?

    ゼレンスキー大統領が各国で演説をしてるようですが、アメリカでの演説で真珠湾攻撃の話をしやがりましたよね? 日本はせっかく戦後、罪を償って世界が平和であるよう努力してきたのに、過去を蒸し返したこいつの演説にはさすがにカチンと来ました。 しかも同時多発テロと一緒にしたような口ぶりで、まるで真珠湾攻撃がテロであるかのような扱いでしたよね? ゼレンスキーは日本を舐めてるんじゃないですか? ああ、ウクライナはしょせんソ連だなと思いました。 戦勝国の人間のつもりで、心の隅で日本を見下しているんでしょう。 ここまで侮辱された以上、日本はウクライナなんぞ助ける必要はないのでは? 日本にも演説をさせろと要請があったようですが、なんか日本政府はモニターがないとかしょうもない理由で断ってるじゃないですか? モニターなんてプロジェクターとスクリーンでも使えば数万円で揃えられるし、本気でそんな下らないことを理由にしてるとは思えません。 やはりアメリカでの演説で真珠湾攻撃の話を出されたことにカチンと来た人間が政治家の中にもいて、耳を閉じてしまったのでは? どうせ遠い島国だからって馬鹿にしてるんでしょうから、こちらも遠い国の話だと無視して、とりあえず小遣い程度のお金だけ送ってやれば良いんじゃないですか? ロシアと国交が途絶えるといろいろ困る人が日本にもいるわけだし。 言っときますが、日本が真珠湾攻撃に踏み切ったのは、各国に追い込まれたせいです。 特にアメリカが調子に乗って日本を締め出したせいで石油とか手に入らなくなり、仕方なくです。 まるで今のロシアは過去の日本のようですね。 調子くれたアメリカが追い込んだせいで、かつての日本のようにブチ切れて攻撃を始めた。 ただ、日本と違ったのはロシアは大国だったということです。 まあ、ウクライナは元ソ連なんて身内同士の喧嘩なんだし、放っておけば良いんじゃないですか? コロナ検査の陰性証明がなしでもOKで難民を受け入れるなんて政府入ってるようですが、ふざけんなという感じです。 ようやく落ち着いてきたのに、海外からまた変異したウィルスを持ち込まれたらどうすんだ? 移民反対! 難民受け入れ反対! 日本を侮辱したウクライナなんて助ける必要ないのでは? 皆さんはどう思いますか?

    • ベストアンサー
    • noname#251019
    • 国際問題
    • 回答数4
  • 関係代名詞

    The demonstrators were protesting the company's president, ( ) negatively influenced the reputation of the company. A when B: whom C which D : that 正解 C 参考書の解説 デモ参加者たちは社長に抗議し、それは会社の評判に否定的な影響を与えました。 選択肢はすべて関係詞。 空所の直前にカンマがあり、 後ろには副詞を挟んで動詞が続いている。 したがって、 関係詞節内は主語が欠けていることが分かるので主格の (C) whichが適切。 (D) thatはカンマの直後で使うことはできない。 質問 先行詞はprecident社長で人なのでwhoだと思うのですが、なぜwhichなのですか? 詳しい解説おねがいします。

  • I'd like this to be dealt

    参考書の英文 I'd like this to be dealt with now. 参考書の訳 いま対処してください。 質問 文中のtoはなぜあるのですか? I'd like this be dealt with now. ではだめなのですか? 詳しい解説よろしくおねがいします。

  • I was wondering if you

    参考書の英文 I was wondering if you had any comments on the suggestions that I sent you last week. 参考書の訳 私が先週あなたに送った提案に対して何かコメントがないでしょうか。 質問 上の英文からなぜ上のような訳になるのですか? 文中のifは〜かどうか wonderは〜することを望む と思うのですが、 私が送った先週の提案に対して何かコメントかあるかどうか私は望んでいます。 だと思うのですが。変な日本語ですが。 詳しい解説おねがいします。

  • 嫌韓、原爆や戦争が影響でアメリカ人を嫌う人は少ない

    日本人は嫌韓が多いですが、原爆や戦争が影響でアメリカ人を嫌う人は少ない。 なぜですか? アメリカ人が日本人を悪く言わないからいいんですか?

  • 英語で、〜することに決めている。はどのように表現し

    お世話になります。 和文 "私は出張中はお酒を飲まないようにしている" を英文にするとどのような表現がありますか? 私の作文ですと、 I make it a rule to stop drinking during my business trip. となるのですが、特にmake it a rule toをもっと簡潔にできる表現が知りたいです。 宜しくお願いします。

  • 今年三回目

    北朝鮮のミサイル発射は今年三回目です。 しかも、高性能らしい。比較的低空でローリングしながら着弾地点に 到達する。というものでした。 これって、中国が台湾有事を起こす時期と合わせての戦略的計画なのか。 つまり、中国と北朝鮮が手を組んで中国は海上部隊からの侵略、北朝鮮 はミサイル攻撃という二段攻撃のシナリオなのか。 ターゲットは台湾、尖閣列島から沖縄、日本列島。 北朝鮮は本格的に中国からの物資輸送を再開するつもりなのでしょう。 そうなると、やはり危険な臭いプンプンです。 どう思いますか。

  • アメリカンジョークが日本人に理解し難い理由について

    言語学を専攻している大学生です。論文のテーマは題にもあるようにアメリカンジョークが日本人にうけない理由について語用論を用いて書いていきたいと考えています。 しかし、先行研究を調べていると文化的背景が大きく関係しているということばかりで言語学の方向へ持って行けそうにありません…どなたかアドバイスを頂きたいです。もしくは、このテーマを変えた方がいいのでしょうか。よろしくお願いいたします。