無生物主語の問題です。
上の文と同じような意味の下の文の()の穴埋めをする問題なのですが、
1.Why did you say such a mean thing to her?
=What (did) you (tell) such a mean thing to her?
2.When you access the Internet, you can get information instantly.
=Access to the Internet (make) us (information) instantly.
これでいいのでしょうか?考えてみましたが自信が無いです;
間違っていた場合は訂正、説明等してくださると助かります。
英文法についての質問です。
以下の2つの英文について、それぞれ質問するので、答えてください。(全て答えていただかなくても大丈夫です^^。わかる質問だけでいいので、、)
質問1 以下の英文を読んでください。
Dressed in a loud and peculiar outfit , she stood out in the crowd
(1)Dressed in a loud and peculiar outfit ,は、文法上何の働きをしてるのでしょうか?
私が考えるに、分詞構文でしょうか?
(2)Dressed in は、動詞で『...(服)を着ている』と云う意味だと思うのですが、単語帳に記載されているこの意味を表す英語は「be dreseed in」です。つまり、beが省略されています。これは何故でしょうか?もしかして、Dreseed~は過去分詞の構文であるから受動の意味が含まれていて、そもそもbeをつける必要がないとのことでしょうか?
質問2 以下の英文を読んでください。
she screamed with horror as someone took hold of her arm
(1)この英文で使われている、withは、付帯状況を表すのでしょうか?それとも原因や理由を表すので しょうか?また、それ以外でしょうか?
(2)この英文で使われているasは、時を表すasなのでしょうか?それとも原因・理由をあらわすものなのでしょうか?
英文法についての質問です。
以下の2つの英文について、それぞれ質問するので、答えてください。(全て答えていただかなくても大丈夫です^^。わかる質問だけでいいので、、)
質問1 以下の英文を読んでください。
Dressed in a loud and peculiar outfit , she stood out in the crowd
(1)Dressed in a loud and peculiar outfit ,は、文法上何の働きをしてるのでしょうか?
私が考えるに、分詞構文でしょうか?
(2)Dressed in は、動詞で『...(服)を着ている』と云う意味だと思うのですが、単語帳に記載されているこの意味を表す英語は「be dreseed in」です。つまり、beが省略されています。これは何故でしょうか?もしかして、Dreseed~は過去分詞の構文であるから受動の意味が含まれていて、そもそもbeをつける必要がないとのことでしょうか?
質問2 以下の英文を読んでください。
she screamed with horror as someone took hold of her arm
(1)この英文で使われている、withは、付帯状況を表すのでしょうか?それとも原因や理由を表すので しょうか?また、それ以外でしょうか?
(2)この英文で使われているasは、時を表すasなのでしょうか?それとも原因・理由をあらわすものなのでしょうか?
付加疑問ってそもそもどんな状況で使うのでしょうか?
また会話ではよく使われるのですか?
また単に相手に同意を求めると解釈してよろしいでしょうか?
We ought to help him, oughtn't we?
例えば、この場合「彼を手伝わなきゃいけないよね?」
って感じでしょうか。
すると、答え方は
I think so.(そう思う)
などと答えるのでしょうか?