- 締切済み
特急あずさは中国語で何と言う?
「特急あずさ1号」は中国語でどのように表記するか教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kazuof23
- ベストアンサー率34% (1206/3517)
回答No.5
「特快 Azusa 1号」 で読めるはず。
- longrailjpn2018
- ベストアンサー率7% (195/2496)
回答No.4
そのまま、特急 梓でしょう。 数年前は、スーパーあずさ、超級梓かな? 甲斐路、信濃も。
noname#252929
回答No.3
基本的に、正解はJRが出す日本での文字しかないです。 中国で、語で書く場合は、読みの発音が近い当て字をします。 ただ、複数の文字が当てられるので、どれが当てられるかわかりません。 でも、面白い慣習があって、外国の文字を当てる場合、漢字の意味としてあまり良くない意味の漢字が当てられることが多いです。 無意識でそういう漢字を選んでいるようですが。。。
- furamanko
- ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.2
特急あずさ1号 ↓ 特快车阿苏萨1号 特快车桦树1号
- furamanko
- ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.1
中国語の特急あずさ1号は Limited Express Azusa 1 別の訳語一覧: Limited Express Azusa 1号 Limited Express Azusa 1型 Azusa 1号快递有限公司 韓国語の特急あずさ1号は 특급 아즈사 1호