• ベストアンサー

中国語ができないけどガイドなしで旅行するには

furafuraxの回答

  • furafurax
  • ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.3

私は何回か個人旅行で行ったことがあります。英語だけで通しました。駅構内で英語で尋ねると,周りの人がさっと散りました。日本人と同じだと思いました。彼らも英語で恥をかきたくないのです。でもホテルでは大抵英語が通じます。ANA系のホテルに泊まったら,親切だったですよ。タクシーで楊貴妃の墓を見に行った時などは,頼んでいなかったにもかかわらず,ホテルからタクシーの運転手に電話があって,「本人に替われ,本人から無事を確認する」と言ったくらいです。その他は漢字がわかるので,西洋の観光客より有利です。

noneya4
質問者

お礼

看板とかは英語が併記してある場合もあって分かる場合が多そうな気はしますね。英語頼みでもなんとかなるんですね。

関連するQ&A

  • 英語ガイドは中国人が日本語読みの地名を分かると・・

    とある英語ツアーに参加したのですが 日本語を知らない中国人に日本の地名や人名を言う時は中国語読みするか漢字を見せるのが定説として…日本の英語ガイドの中には日本の地名や人名を英語(ここでは=日本語)で中国人に言って、理解できると思ってる方がいらっしゃるのでしょうか?

  • 沖縄 中国語観光ガイド

    沖縄で中国語のできるガイドを探しているのですが、ガイドを手配している沖縄の旅行会社などをご存知でしたら教えてください。

  • 外人に対して国内をガイドの仕事ってありますか?

    海外旅行(東南アジア)に行った時、現地の人が英語で外国人をガイドしているのをよく見ました。 同様なサービスは日本でもあるのでしょうか?外国から来た旅行者を東京などの場所に案内する仕事です。私は英語しか外国語をしゃべれないので、できれば英語だけで可能なものを探しています。(本当は中国語やタイ語も勉強したいのですが・・) もし仕事がないとしても、需要などあるのでしょうか?宜しくお願いします。

  • 中国、韓国人むけ東京観光ガイドについて

    中国人、韓国人向けの東京の観光ガイドに、お店の紹介もしくは、広告を載せて貰えないかと考えております。 観光ガイドを作成している企業、団体等ご存知の方いらっしゃいませんか。 もしくは役に立ちそうなサイトをご存知でしたら、ご紹介ください。  なお、中国語・韓国語はまったくできませんので、日本語か英語のサイトでお願いします。

  • 中国語ができない人が中国に行った時の対処法

    日本語も英語もほとんど通じないとされる中国に旅行などで行かれる方は相当数いらっしゃるようです。日本人で中国語を不自由なくしゃべれる人は少ないと思います。いったい、どうやって過ごしてるのでしょうか?

  • 韓国旅行、現地ガイド

    韓国旅行に現地ガイドさんをつけることができますが、そのガイドさんって日本語ができる韓国人 だけで、逆に韓国語ができる日本人は働くことはできないんでしょうか? 海外現地ガイドという形で日本人を雇っているところってありますか?

  • 中国語を習いたい

    中国に少し興味があり中国語を習ってみたいです。 英語とか上達するにはアメリカ人の友達をつくるのが一番とかいいますが、中国語まったくなにもわからないのにいきなり中国のメル友捜してもいいもんでしょうか?そこそこ学んでからにするべきでしょうか?それよりこのパソコンとか携帯であの中国文字なんて打てるんですか? あと中国語といっても上海語、北京語などあるんですよね。違いは日本の方言みたいものですか?どの語を勉強すればいいんでしょうか?習いたいと思ったのは少林サッカーの主役の人にあこがれたからなんですけど。 あと私は今フリーターなんですけど中国語をマスターできたら就職に有利になりますか?通訳、旅行会社など以外でなにか生かせる仕事はありますか?あと中国に住んでみたいとも思っているのですが中国ってどんな国ですか?中国のよいところなども教えてください!

  • 台湾旅行で使える中国語(台湾語)

    台湾に旅行に行くことにしました。中国語も台湾語も話せません。 (台湾は初めてで、一人旅です。飛行機とホテルだけ取る自己手配です。) 英語なら何とかなると思うのですが、英語が分かる方が近くにいるとも限らず・・・ MRTばかりで移動できるような感じではなく、場合によってはタクシーやバスも 利用することになりそうで、言葉の心配があります。 日本も台湾も漢字の国なので、筆談もありかと思うのですが、 タクシーやバスの運転手さんにメモを見せて尋ねることは失礼にならないでしょうか? また、以下の日本語を使える中国語で教えていただけますか? 単語帳のようにメモを書いて持って行き、見せようと思ってます。  ・ ここから○○までいくらくらいですか?(タクシーを想定)  ・ ○○まで行くことができますか?(バスを想定)  ・ これはいくらですか?(お店を想定)  ・ 日本語(英語)を話せる人はいますか? 他にもあると思うのですが、今思いつくのがこれくらいなので、、、 よろしくお願いします。

  • 中国語で英語やフランス語や中国語

    翻訳サイト等で調べると、 英語 → 英语 日本語 → 日本 韓国語 → 韩国 フランス語 → 法国人 中国的→中国的 となり、 语 という字が付く国と付かない国があったり、最後が人や的、文で終わる国名があったりするのですが、これは正しいのでしょうか? また 韓国語 日本語 英語 フランス語 中国語 を正しく中国語に訳すとどうなりますでしょうか?

  • 中国の友人と海外旅行へ!でもツアーだと…

    こんにちわ。 色々ご意見お聞かせください。 私にはとても仲の良い中国の友人がいます。彼女とは韓国留学の際に知り合いました。 彼女は日本語が話せるので私達が会話する時は日本語と韓国語を半々に使用したりしています。 私は彼女と海外旅行(南米)に行きたいと思っているのですが、二人とも南米に知り合いは居ないのでツアーが安心だという話になりました。 …が、日本でツアーを申し込めばガイドは日本語、中国なら中国語ということになりますよね?? 私は中国語が分からないし、かといって彼女もせっかくの海外旅行で母国語以外の言葉でガイドされても正直微妙かと思います。 解決案として、それぞれの国でツアーを申し込み、現地で落ち合う…という話も出ていますが、出来れば行き帰りの飛行機から同行したいのでそれは無しという方向でお願いします…。 仮に日本で二人分申し込んだ場合、彼女が日本に来ることになりますが、飛行機代は私が負担しても良いと考えています。 今のところ私が考えられる案は、どちらかの国で二人分申し込みをし、日本語と中国語が話せる人に案内してもらうことです。理想は元々のガイドさん+1名です。 …かなりメンドクサイでしょうか(汗) まぁ…二人とも韓国語が話せるんだから韓国で申し込んだら良いんじゃない…ということもありますが、出来れば遺跡などの説明は母国語で聞きたいんです… 名案、提案、色々聞かせてください。宜しくお願い致します!!