• ベストアンサー

英文を教えてくれませんか?

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料の事で質問をしたいです。すみませんが意味を教えてくれませんか?お願いします。 「〇○ドルは送料だけですか? この他にコストはかかりませんか?サーチャージ料など? これは私の家まで送ってくれるプランですか? 以前頼んだAA社よりどのくらい高くなるかわかりますか?」

noname#223241
noname#223241
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.2

Are 〇○ dollars only shipping charge? Additionally doesn't it cost any? For example, a surcharge charge etc.? Is this the plan you send from door to door? Do you know how much to become more expensive than AA company which I asked (delivery) before?

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.3

すみません、前便中に間違いがありましたので、訂正の上再送いたします。(なお、最後の文のカッコ内は省略しても大丈夫です。) Are these 〇○ dollars only shipping charge? Additionally doesn't it cost any more? For example, a surcharge etc.? Is this the plan that you are going to send me from door to door? Do you know how much to become more expensive than AA company which I asked (for the delivery) before?

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Do you charge $10 only for shipping? Do I need to pay any other cost such as surcharge? Does this $10 dollar plan includes everything until my order gets to my house? Could I ask how much more do you charge me than when I ordered the item at AA Company? 以上でいかがでしょうか?

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。下記の事を相手に聞きたいのですみませんが英文を教えて下さい。 「24ドルは販売価格ですか? 日本に発送した場合は、送料と税金で45ドルぐらいになってしまいます。 これでは、日本で購入した方が安いです。」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。小物を購入予定です。送料の件で相手に伝えないのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 YAMATOで送料の見積もりを取ってくれませんか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料の事で相手に質問をしたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。 「私は送料の事で悩んでいます。 以前私に発送した時はフェデックスでしたか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。発送の事で相手に伝えたいのですみませんが英文を教えて下しあませんか?お願いします。 「発送業者を探してくれてありがとう。 しかし、私は○○と契約しました。 その方が送料が安くなりました。○○ドルです。」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です 発送の事で相手にメールをしようと思います。すみませんが英文を教えてください。 「見積もりありがとうございました。 結局、以前の方が送料が安いということでしょうか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。送料を半分負担してくれる約束なんですが、その事を相手に再確認したいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「もう一度確認させて下さい。送料は半額負担してくれるんですよね? 私は送料をXXドル支払っています。合計はXXドルです。 XXに確認してくれませんか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料の事で相手に質問したいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「送料はどうなっていますか? 送料無料なら検討したいと思っています。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。 相手先に支払いの件で下記の事を伝えたいです。すみませんが英文を教えて下さい。 お願いします。 「もう一度確認させて下さい。 インボイスナンバーXXはすでに支払っています。 私は残りXX$の支払いが残っています。そこからAA$引いた金額のBBドルを振り込みすればいいですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。 送料を半分相手が支払ってくれる約束です。まだ私が支払っていない商品代金があるのでその分から引いてくれませんか? というメールを相手に送りたいです。すみませんが英文を教えて下さい。 「まだ送料の半額を私は負担しています。 今回の商品代がXXドルなのでそこから引いてくれませんか? 差額をお支払いします。」

  • 英文を教えてくれませんか?お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。送料と関税について質問を相手にしたいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「私はXXを始めて買うので関税率や送料がわかりません。 おおよそでいいので関税率と送料を教えてくれませんか?」