• ベストアンサー

dieの正しい使い方を知りたいです。

「車に鳥が衝突して私は死にそうになったことがあります」 I have nearly died in a car because a bird crashed into it. この文章はバツで、過去形で表すとネイティブの方に教わりました。 たとえば、 「彼の家に行ったら、彼はすでに死んでいた」 He had already died when I called on him. このように完了形でも表わせると思ったので疑問が残ります。 解説よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

私は3年前にブラジルに行ったことがある。 日本語ではこう言えますが、英語では I have been to Brazil three years ago. とは言えません。 3年前、というのは過去の1点なので、現在完了は使えません。 このように、日本語で「~したことがある」が英語では 現在完了の経験になるとは限らないのです。 現在完了の経験は、ずばりいつとは言わず、 過去から今までのどこかでして、それが今に経験として生きている。 あくまでも、今のことを言っている以上、three years ago と相いれないのです。 ここでも crashed が過去なら、died も過去です。 He had already died when I called on him. の場合、when 以下が過去だから「過去」完了です。 完了がよくないわけでなく、過去のことで、「現在」完了がよくないのです。 I have crashed

joy1995
質問者

お礼

windさん、いつもありがとうございます。 ポイントはそこなのですね。説明読んでよくわかりました。 今、頭を整理してます。たとえば、 「子供のときハワイに行ったことがある」 これは日本語に引っかかりそうですが、完了形の経験ではないですね。 I went to Hawaii when I was a child. どちらも過去ということですね!

その他の回答 (3)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

dieとdeadの関係は考えてみるとかなり難しいですね。もちろんdieは自動詞でdeadは形容詞ですが、ここではdeadを叙述用法に使う場合に限定して論じます。 He is dead. これは「彼は死んでいる」ですから本来は目の前に遺体があって、「彼は(既に)死んでいる」というのが基本の意味でしょう。しかし、I've heard John is suffering from a bad disease, how is he doing now? に対してはUnfortunately he is dead.か、Unfortunately he died last year.が普通で、*He has already died.とはまず言わないでしょう。これは、be deadに「既に死んで、(当然)今も死んでいる」というニュアンスがあるからだと思います。一方、死んだ時の状況を述べるのならばdiedの方がよいです。 dieは行為、be deadは状態ですが、後者にはdieという行為が完了しているという意味が必然的に含まれます。have diedを完了の意味に使う時は完了形を使う必要性があるかどうか慎重に判断した方が良いです(もっとも、質問者の後者の例文は可能だと思いますけど)。一般的にはdieの単純過去にするかdeadを使う方がすっきりする場合が多いように思います。 ただし、経験とか継続の意味だとdieの完了形で問題ないです。be deadでは代用しにくいですから。 Yes, how many deaths will it take till he knows, that too many people have died ? The answer my friend is blowin' in the wind, the answer is blowin' in the wind. <Bob Dylan: Blowin' in the Wind>

joy1995
質問者

お礼

いつも回答ありありがとうございます。 die ,dead をうまく使い分けようと思います! 参考になりました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

★まず、1の文は、because以下が過去形ですから、過去形の文脈なのですが、have . . . diedは現在形(現在完了は現在形の一種)でちぐはぐですね。 2の文は、私が彼のところを訪れたときに、すでに死んでいたという過去完了形ですから、1の文のような現在形ではなく、問題ありません。 ★「彼の家に行ったら、彼はすでに死んでいた」 When I got into his house, he had already died there. このように過去完了形であらわせます。これは正しい文です。 私が彼の家に着いた時、すでに彼は(それ以前に)死んでいたーーつまり、過去よりさらに以前のこと(完了)なので、過去完了形ということになります。 以上、ご参考になればと思います。

joy1995
質問者

お礼

いつも回答ありがとうございます。 時制がちぐはくだったのですね。 皆さんの回答からそれがよくわかりました。 勉強になりました。

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

dead のように死んでいる状態ではなく、die が死ぬという瞬間のみを表現している動詞だから完了形での継続性で表さない という理由でしょうか。

joy1995
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 基準点crashedがミソだそうです。(と頂いた回答からやっと気が付きました・・・)

関連するQ&A

  • テキストにのってたMy grandfather died befor

    テキストにのってたMy grandfather died before I was born. I never met him. これはI have never met him. じゃないのかな?と思ったのですが、ネイティブによるとI have never met him.もOKと。でもI never met him.もありみたいなのですが、どういう違いなのでしょうか???

  • 非制限用法の関係代名詞は、時制の一致の適用を受ける?

    非制限用法の関係代名詞は、時制の一致の適用を受けますか? たとえば I talk to him, who has a car. で、talkの部分を過去形にしたいとき、 I talked to him, who has a car. と書くことは許されますか? あるいは時制の一致の適用を受けて、 I talked to him, who had a car. となるのでしょうか?

  • 仮定法過去と仮定法過去完了について教えてください

     こんにちは。仮定法を勉強していますが、どうしても分からないところがあります。 どなたか、教えていただけるとありがたいです。   (1) If I were you, I would call him. (もし、私が君なら、私は彼に電話するだろう)   (2) I would fly to them if I were a bird. (もし、私が鳥なら、彼らのところに飛んでいくだろう)   なぜ、(2)はIfのカタマリの位置が逆にるのでしょうか?   どちらも、同じ内容の意味に見えます。   分かりやすく理解するにはどのように解釈したらよいでしょうか。   宜しくお願いいたします。

  • becauseの使い方について質問です。

    今、仮定法の勉強をしているのですが、仮定法から直説法への書き換えで、 Because~, ~. という書き換えがありました。 前にbecause節は最初には来ないというのを聞いたのですが、この使い方はあっているのですか? ちなみに、参考書にはこのように書かれています。   If I were a bird, I could fly to you. → Because I am not a bird, I cannot fly to you. もしこれがあっているのならば、どのように使い分ければいいのですか? 回答お願いします。

  • 翻訳よろしくお願いします

    バイオハザードのCoopというプレイを外人さんとしたのですが 長文の英語が送られてきて困ってます yeah man i think hes cool now i use to disliked him because he kinda looked like justin beber lol but a badass i miss him already. 上記の文章なのですが、なんとなくしか理解できません 自分の拙い英語で返信して、誤解を与えそうなのでなるべく詳細に翻訳をよろしくお願いします

  • 仮定法【I wish~】の書き換え

    お世話になります。 今、私は仮定法の書き換えに悩んでいます。 例文:I wish I were a bird.(もし私が鳥だったら・・・) これを書き換えるのですが・・・ 普通(参考書に記載されている)は、《I'm sorry I'm not a bird.》だと思います。 けれど、これを【If】で始める文章にするんです。 自分なりに考えてみました。 《If I were a bird, I would be happy.》 こんな風に意味の分からない文章になってしまいました(泣) どうぞご回答よろしくお願いします。

  • 英語の添削をお願いいたします。

    My fatherというタイトルです My father sells car parts. He works every day.He never takes a day off. This is because he works for me. I can go to university because he works for me. Therefore,I am grateful to him. 変なところありますか?ご指摘お願いします。

  • 同意文作成

    これは進研模試の問題です。 I called on my uncle while I was staying in London. I called on my uncle ( ) ( )stay in London. Because of the heavy rain,we couldn't go to the movies. The heavy rain kept( ) ( )going to the movies. 語順整序 この経験はあの子にはいい薬になるでしょう (will/experience/a/teach/good lesson/this/him) この3問についてなんですけど、 上の2つは辞書で調べてもでてこなくて、 思い当たるものがあっても語数が合わなくて 答えが全然分かりません;; 最後の並べ替えは This experience will teach him a good lesson. かと思ったんですけどどうですか?

  • 風邪をひいた時の英文。教えて下さい。

    「今日は風邪をひいて一日中寝込んでいた」を英文にしたいのですが、今も風邪をひいてるニュアンスをだすためにはどうしたらいいですか? I stayed in bed all day, because I had a cold この文だと風邪をひいていた。過去になるのですか? I stayed in bed all day, because I have a cold この文では今も風邪をひいているけど、一日中寝ていたになるのでしょうか? いい例文がありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • the police

    The other day a man stole 950yen from my father's car in the after noon at the company. My father caught him and called "the" police. ここのtheは何でa policeではないんですか?