- ベストアンサー
映画「バッファロー’66」の66の読み方
変な質問なんですけど、 「’66」は「ろくじゅうろく」と言うのか 「シックスティシックス」っていうのかわかりません。 例えば、人に 「この前、『バッファローろくじゅうろく』みたよ」って言うのか 「この前、『バッファローシックスティシックス』みたよ」って言うのか・・・。 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 洋画なのに日本語の「ろくじゅうろく」はおかしいですよね(笑) 正しくはシックスティシックスでしょう。
その他の回答 (1)
- ChM
- ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.1
http://www.style-i.com/m/data/50/h/a/buffalo_66/ では「ろくじゅうろく」と言っています。
質問者
お礼
URLみました。 なるほど。 正しくは、「シックスティシックス」と言うということなのですね。 ありがとうございました。
お礼
そ、そうですね。 はは、確かに。 よく考えてみれば、そうですね。 洋画のタイトルって、邦題をつけたりするので よくわからなくなってました。 でも、最近のは、そのまんまのタイトルですよね。 ありがとうございました。