- ベストアンサー
コミック出てますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おはようございます >声付きコミックの『You're my love prize…』という作品を見つけました。 自分は作品は読んだことはありませんが、内容を訳せば近い感じで出る感じです。 『ファインダーシリーズ』 やまね あやのさん http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA 漫画は第6巻まで販売されているようです。 上記の感じです。。(o・v・o)
その他の回答 (1)
- moyomoyo4
- ベストアンサー率87% (2149/2449)
1です。こんばんは 大変申し訳ありません。絵を載せ忘れました。 https://www.libre-pub.co.jp/shop/commodity/00000000/9784862631978/ 上記の感じです。
関連するQ&A
- jeepsterの意味は?
jeepsterの意味は? You're so sweet, you're so fine I want you all and ev'rything just to be mine 'Cos you're my baby, 'cos you're my love Oh girl I'm just a jeepster for your love
- ベストアンサー
- 英語
- この2曲教えてください。
歌手と題名を教えてください。二曲あります。 1.シャーリーズ・セロン、クリスティーナ・リッチが出演の映画モンスターのエンディング・テーマ(車のCMでも同じ曲が流れていたとおもいます。) 2.女性の歌手です。聞き取った部分は、メアモ、メアモ、you're my fire,heart and my soul,メアモ、メアモ、you're my love,you're my melody,my life without you always day and tomorrow このような歌詞が聞こえました。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- こんな価格のコミックって…、なんなのさ!
商品を検索していたら、偶然その商品名でヒットしたまったく関係の無いダウンロードコミックを楽天で見つけたんですが、これが有り得ない金額でビックリ! 「なに~?マジかよ!」…、思わず心の中で叫びました。 フランス語で書かれている為、内容は不明。 どういう物なのか興味津々です。 訳のわからないコミックが、約55万円ですよ! 中古車が買える価格です。 なぜ、こんな価格なのか。 当然の価格なのか。 どなたか詳細わかる方いますか? http://rakuten.kobobooks.com/ebook/Histoires-de-l-art-2/book-WImL3MmYWEa9Z-uWsQ1aeA/page1.html?utm_source=RakutenIchiba&utm_medium=web&utm_campaign=retailer URLは楽天の物ですので、安心して飛んで下さい。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- 歌詞の和訳をお願いいたします。
I'll bring my love to you… I'll bring my love to you I've been stood up messed around and take for a fool but next time 'round I'm gonna change the rules and I don't care about the things that people say it's you I think about each and every day it's much too late for you to change your ways I can't keep holding on expecting you to stay when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you Lost inside your love is where I wanna be I'm just asking you to spend some time with me time and time you say you wanna be free and you can have some fun that's okay with me you will never know just how good I feel the joy inside of me makes me feel so real when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you I'll bring my love to you (I just wanna be with you) I'll bring my love to you (I just wanna be with you) It's much too late for you to change your way I can't keep holding on expecting you to stay when you're all alone and if you're feeling down call me I'll be around Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you Whenever you need somebody I'll bring my love to you you don't have to say you love me I just wanna be with you
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の会話文から、質問です。
A: Oh, my God. You're “B”. Hi. I'm “A”. B: Hi. A: Ok. Let me just get this dorky stuff out of the way, ok? I love you. I love your work. I love you and your work. Ok, now I can be my regular hip self. I love you. I love your work. I love you and your work. 『Ok, now I can be my regular hip self.』の部分がさっぱり分かりません。 どなたか解説をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- HOUSE MUSICなんですが
YOUTUBEでHOUSE MUSIC 2009 NEW HITSというタイトルの動画で一番初めに流れる曲が好きで探したかったのですが、削除されていて、知ることが出来なくなってしまいました。曲の始まりはFor you my love......とfor you my girl......なんです。少ない情報ですいません。分かる方いたらお願いします!
- ベストアンサー
- ダンス・バレエ
- ニュアンスが違いますか? You're my type. と I like(love) you. は意味違いますか?
アフリカ人、イスラム教の以前付き合っていた彼がよく You're my type. I like(love) you. を使い分けていました。と言うか、「あなたはすごい私のタイプだよ」と連呼します。だから「好きなの?」と聞くと「わかんない、でも、すごいタイプだ」と答えます。 英語としてのニュアンスの違いはありますか? 日本語だと、「タイプだよ」と言われるとイコール「好き」だと思いがちですが、どうなんでしょうか? イスラム教なので、軽々しく「I like you.」と言うべきではないなどあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m
I can fully understand your feelings. ちゃんと伝わってるよ。 I really love you. You're my only cute big baby. 本当に大好き。あなたは私だけの可愛い大きな赤ちゃん。 I want to hug you right now.lol 今すぐにでも抱きつきたいわ(笑) 合っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
お礼を申し上げるのが遅れてしまい本当に申し訳ありません…!! 探してみたら見つかりました!! 画像まで貼っていただいて本当にありがとうございました^^