• 締切済み

文法が良く分からないのですが(英語論文の投稿規定)

下の文の文法が良く分からないのですが・・・ (英語論文の投稿規定よりの抜粋です) "This form can be completed on the screen. However, the signatures need to be made by hand, why we suggest that the form is filled digitally and then printed, signed and scanned before it is uploaded together with the manuscript files in the journal’s online submission form." おそらく意味合いとしては、 "このフォームはスクリーン上(PC上)で埋める事が出来る。しかしながら、サインは手書きの必要がある。そのため、原稿のファイルをオンライン上でアップロードする前に、フォームをデジタルで埋められる所は埋めて、印刷して、サインをして、スキャンをしておく事を勧める" と言う意味だとは思うのですが。 良く分からないのが、"why"を"because of it"の意味を兼ね備えた接続詞の様に使ってる?のが、ちょっと用法が分からないと思い、混乱を来しています。 あるいは私が不勉強なだけで、見当外れの質問をしているのかもしれないのですが、文法上の解釈に付き、御教授頂けると嬉しいです。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.2

文法的には the signatures need to be made by hand と why we suggest that the form is filled digitally ... が同格になっています。 サインは手書きの必要がある すなわち, ~することをすすめる理由 (なぜ~しなければならないか) why は先行詞を含む関係副詞 あるいは間接疑問で,いずれにせよ,名詞節。 このような,前にある文を, コンマ名詞 と同格的に言い換えることはよくあります。 ただ,こういう why 節というのは見たことはありません。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

解釈はあっていますね。単にwhyの前に that is が省略されていると考えればよい。

goosute
質問者

お礼

ありがとうございます。 この様な用法は良く使うんでしょうか?

関連するQ&A

  • どんな文法なんでしょうか?

    People visit About.com. Whether it be home repair and decorating ideas, or car buying tips, our Guides offer practical advice and solutions for every day life. 「Whether it be」 このbeがわからないです!!あと意味もなんとなくわかりません(たぶんAであろうがBであろうが的なんでしょうが)。なぜit isじゃないんですか?てかこういう使い方って結構頻繁にあるんでしょうか?辞書で調べてみると仮定法現在っていう文法があるらしいんですが、これは一般ではないし、whetherと一緒につかえるんか?と思います。しかもitってこの場合every day life ですかね? 誰かおしえてください。お願いします。

  • 文法的な説明をお願いします。

    次の文章をどのように文法的に解析したらよいか分かりません。 Liberty and freedom not given man as a free gift but as a right and a responsibility to be earned if he deserves it , is worthy of it , is willing to wark for it by means of courage and sacrifice , and then to defend it always. どなたかお願いします。freedomに not given man as a free gift but as a right and a responsibility to be earned がかかるのかな?と思ったんですが、文法的な解析が出来ません。

  • is by の文法?

    The best way to change our life is by taking charge of it. この意味と、be動詞の後ろにくるby の使い方について知っている方がいたら教えてください。 be動詞の後ろに前置詞ってこれるんでしょうか? この一文は、↓のサイト、 http://en.paperblog.com/why-i-resolved-to-write-a-post-once-in-3-days-386429/ ここのブログサイト、Why I Resolved To Write a Post Once in 3 Days ?の4行目です。 たまにis byっていう文を読むんですが、そういった文法の使いまわしもできたらいいなと思っています。

  • 英語が得意な方ー(;_;)

    Abandon thought not to come true why, and there will not be it. 友達から送られてきたのですがどういう意味でしょうか?

  • 英語が得意な方ー(;_;)

    Abandon thought not to come true why, and there will not be it. 友達から送られてきたのですがどういう意味でしょうか?

  • 文法解釈

    以下の文章に関する質問です。 “How does your ruling reason manage itself? For in that is the key to everything. Whatever else remains, be it in the power of your choice or not, is but a corpse and smoke.” be it in the power of your choice or notの文法解釈に自信がないです。 これは、”if …or not “ の「〜であろうと、〜なかろうと」の形が使われている、if の省略による倒置、仮定的意味合いから仮定法現在のbe が使われている、という理解で正しいのか自信が持てないです。 解釈チェック宜しくお願いします。

  • 英語の文法

    よろしくお願いいたします。 The kitten is very sick and it needs a lot of ( ) after. 正解はlookingです。でも意味的には「世話される必要がある」のですから,being looked でもいいのかなと思うのですが,なぜこれは間違いなのですか? よろしくお願いいたします。

  • SVCとか言う変な文法

    that whether whyなどの疑問詞で始まる節はbe動詞の後に続いて補語になる場合があります。 The point is why so many people are in need. The truth is that the earth goes around the sun. The question is whether he will try it or not. in need=困っている こういう感じの文法なんですが、 訳し方もわからないんですが、 日本語訳あったとして英作文の仕方もわかりません。 これは教科書の例文です

  • 英語について

    英語について This means it has to be used again and again. 訳をお願いします。itの前はthatが省略されているんでしょうか? ちなみに、前の文は、 Carbon is present in the atmosphere in the form of carbon dioxide gas.But it is present only in small amounts. です。 お願いします。

  • 助詞「と」について 英語で回答希望

    日本語の助詞についておしえてください。 日本語のテストあります。これは2回目の同じ質問?です。英語で教えてほしいです。 This is my second time to ask for your help, I am in the middle of studying japanese for JLPT3 and I need your assistance for figure them out. Here is the 2 questions. (1)because of you I became stronger So I wrote: 毎日私は強いなります。 Someone said it meant strong like fighting. and "よろしくお願いします” to be about studying. I didn't know the kanji/words it's using. I would like to know why it is and what it is. (2)Thinking "my japanese is slowly better because of you". I wrote 私の日本語がゆっくり良いのであなたです。 Someone said 私の日本語がだんだんと良くなるのは、あなたのおかげです。is correct. But also some are said it is a little awkward and they would say they can omit と and だんだん~になる seems more natural to say. I have no idea which is correct and why it is. That's when I realized, I need なる to make it "becomes better". I also knew "だんだん" but I didn't know why it used "と" or why と"? Why not just "だんだん良くなる?" I didn't understand why that particle(と) was there and why the sentence was made the way it was. Your assistance would be highly appreciated. Thank you.