• ベストアンサー

二ヶ国語放送や字幕放送について質問です。

6年前購入ののプラズマテレビ(地デジ非対応)を使用してますが、たまに字幕が表示されない番組があります。 音声は英語になります。 原因はなんでしょうか? 画面の右上には二ヶ国語放送とか字幕放送と出てるのですが。 テレビの性能が悪いのですか? 初歩的な質問ですみませんが、どなたか教えてください! よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kitiroemon
  • ベストアンサー率70% (1827/2576)
回答No.2

そもそも「字幕」についてですが、これには2種類あると思います。 一つ目はデジタル放送特有の機能として、映像信号とは別に、字幕用データを送信しているもの。番組欄に「字」などと表示されています。最近は多くの番組で字幕が入っていますが、必ずしもすべての番組で字幕が入っているわけではないようです。 もう一つのは特殊ですが、映像の中にもともと字幕が埋め込まれているもの。海外の映画などを日本の劇場などで上映する際に、音声は原語のままですが、字幕スーパーとして日本語を入れているものがこれの典型です。 海外の映画やドラマをテレビ放送する場合、字幕スーパーの入っていない原本を映像として使って二ヶ国語(原語と日本語吹き替え)放送するケースと、上記のように字幕スーパー入りの映像(音声は普通は原語のみ)を放送する場合とがあると思います。 前者(二ヶ国語放送)の場合は、日本語吹き替えのモードも選択できることから、字幕を入れないケースが多いのではないかと思います(もっとも冒頭に書いたデジタル放送特有の字幕はこれとは別問題のような気がします)。たまにあるということですので、これがご質問のケースにあたっているのではないかと推察しますが、いかがでしょう。

その他の回答 (1)

回答No.1

地デジ非対応のテレビで、地デジ放送を見ていると言うことは、テレビをブルーレイレコーダー等の地デジ対応機器につないでいるわけですね? ブルーレイレコーダーにつないでいると仮定して回答します。 ブルーレイレコーダーのリモコンに、字幕表示ボタン、音声選択ボタンがあるはずなので、それらを操作してください。 私の家でも、地デジ対応のテレビがありますが、まだブラウン管のテレビもあります。ブラウン管テレビはまだまだきれいに映るので、ブルーレイレコーダーにつなげて地デジ放送を見ています。音声、字幕とも操作できます。

yu-ki-n-co
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 説明不足ですみません。 地デジはデジアナ変換で見てます。 今回の質問は、BSデジタル放送での字幕がでないという 質問です。 デジアナ変換では字幕放送見てないのでわかりませんが、 BS放送での海外ドラマで、字幕がでないものがあるのです。 細かい質問ですみません。

関連するQ&A

  • 二か国語字幕を録画したいです。

    cs放送での二か国語字幕の録画方法について Cs放送339チャンネルのディズニージュニアで二か国語字幕つき放送をされているので設定をしたところ英語で字幕が出ており、副音声にすると英語できける状態です。このまま録画をしても主音声の日本語&日本語字幕で録画されてしまいます。ビデオ設定の二重音声記録は副音声に設定しました。 機器DVD RDZ D700 ※OKWaveより補足:「ソニー製品」についての質問です。

  • 二カ国語放送の字幕を表示したまま編集

    クローズドキャプションと言うものを今回調べているうちに知り、 普通の字幕とは違い、目の不自由な方や、小さい音量で見たい方用の特殊なもののようですが 私は外国物の映画などは、英語音声・日本語字幕派なので 二カ国語放送の物を、英語音声・日本語字幕で、CMカットして保存したいのです。 録画・編集環境 REGZA→外付けHDD→DiXiM BD BurnerでPCのBDドライブにムーブ TMPGEnc Video Mastering Works 5で編集変換→TMPGEnc Authoring Works 4でBlu-ray作成 上記手順で今まで取っておきたい映像は保存してきたのですが 洋ドラマの二カ国語放送のクローズドキャプションを表示させたまま、もしくは切り替えが 出来るようにブルーレイ形式に変換することが出来ません。 TMPGEnc Video Mastering WorksにTSファイルを読み込ませる際、字幕を選択し 映像ソースの詳細情報の字幕情報欄に「1:クローズドキャプション(言語未設定)」 と表示されるのですが、カット編集画面やプレビューで字幕がでません。 クローズドキャプションは特殊なソフトを使ったりしないと、編集できないのでしょうか? アナログ出力して~というのしか見つけられませんでした。 二カ国語放送の物を、英語音声・日本語字幕で、カット編集し、ブルーレイに焼く方法を教えていただけないでしょうか。

  • 二ヶ国語放送で英語を聞くには

    デジタル放送で、二ヶ国語で放送している映画を英語で見たいのですが、音声切り替えボタンを押すと、多重音声放送ではないので、切り替えできませんと出てきて日本語だけになってしまいます。 東芝のRegzaなのですが、説明書を見てもよくわかりません。 これは、二ヶ国語放送でも英語は聞けないという事なのでしょうか? どなたか教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 映画を英語で字幕と見るのはできますか?

    最近テレビの購入を考えているのですが、洋画が好きなため、映画を英語の音声と字幕で見たいのです。音声の方はステレオ音声のテレビでは音声切り替えができますが普通のテレビでは字幕はでません。それでステレオ音声、字幕放送対応のテレビを買おうと思っているのですがあれって本当に音声を英語に換え、字幕を出すのはできるのでしょうか?もしかして同時に両方の機能はできないとかそういうことはないのでしょうか?もちろん2カ国語放送字幕放送の映画を見るときの話ですが。実際どうなのでしょうか?よく週末に9時から始まる映画ロードショーをよく観ています。 実際使っていらっしゃる人はいるのでしょうか?使っていらっしゃればそのときの不満など教えていただけませんか?よろしくお願いします。

  • 昔は当たり前にできた2ヶ国語放送の録音が・・・

    昔は当たり前にできた2ヶ国語放送の録音が・・・ デジタル放送化で、高画質や豪華な音声が楽しめるようになったのは確かでしょう。しかしアナログ放送で当たり前にできた2ヶ国語(例えば主音声が日本語、副が英語)での同時視聴・録音(英語で聴いて分からなければ後で日本語で確認し、英語の勉強をする!)できる番組は限定されてきているようです。 2ヶ国語放送でも、ステレオ(epgでデュアルステレオ)は、日本語か英語の択一で、通常のチューナーでは同時に2ヶ国語視聴・録音はできないようです。(デュアルモノラル(従来のアナログ放送の放送方式)の番組は主+副同時が選択可) メーカー問い合わせやWeb上でも調べましたが、 下記の幾つかの点で、わかる方がいらしたら(わかる範囲で)教えて・補足ください。 (間違っている場合は、訂正) (チューナー:マスプロDT330、ソニーなど) 1.(確認)デュアルステレオの番組の視聴録音は通常(受信側の信号/音声切替で)一つの言語(例えば、日本語ステレオまたは英語ステレオ)の選択しかできない。 よって2ヶ国語を録音するには、アナログ放送の二重音声で主+副(来年7月まで、同じ番組があれば)、複数のチューナー同時受信か再放送を待つ、オンデマンド購入(主、副言語別々に)しかない。 2.(確認)デジタル放送では、デュアルステレオ2ストリーム(主言語、副言語)とデュアルモノラル1ストリーム(従来の二重音声、2チャネルに夫々主と副言語)を同時に3ストリーム放送している番組はない。(番組毎にデュアルステレオかデュアルモノラルかの択一で放送) 3.(教示依頼)各言語はモノラルでも構わないのでデュアルステレオ放送番組の2ヶ国語を録音する方法・工夫があれば教えてください。 4.(教示依頼)ONTVなどの番組表で、デュアルステレオとデュアルモノラルを区別する方法、コツ。(NHK番組表では、前者は二ヶ国語以外にステレオマークあり。但し同じ2ヶ国語番組を、BS2アナログのデュアルモノラル、BS2デジタルのデュアルステレオで放送するときは、インターネット番組表上では区別できない。 参考) http://okwave.jp/qa/q5811720.html (なかなかレスがつきません)

  • 字幕放送について質問です。

    最近字幕放送を知ったのですが、これを使うと、午後9時からの洋画、NHKの海外ドラマ、テレビ東京でお昼に放送している海外ドラマと映画、日本テレビで深夜に放送している海外ドラマ等は英語で音声を聞きながら、日本語の字幕を見る事が出来るのでしょうか?

  • 日本語テレビ放送を(翻訳)英語字幕で視聴できるか

    とある外国人の方に 「日本語を聞きながら英語字幕でテレビを見たい」 と言われて困っております。 僕自身は無理じゃないかと思うのですが、 彼の友達がそれを可能にする機械を持っていたらしく 絶対にそういう手段はあると言って聞きません。 そこで一つ伺いたいのですが、 地上波の日本語テレビ放送を 英語字幕で視聴することは可能でしょうか? ここでいう英語字幕というのは 日本語放送をリアルタイムで翻訳したものです。 英語の副音声を字幕化したものとは意味が異なります。 が、そのような手段がないというのであれば、 副音声の英語を字幕化して 主音声の日本語を聞くというのでも構いません。 可能でしょうか?

  • スカパーの二ヶ国語版放送

    先日スカイパーフェクトに加入したばかりです。何故かFoxだけ「二ヶ国語」と書いてあるのに(画面にもWebの番組表にも)、日本語しか出ません。設定も副音声に変えてあり、他のチャンネルは英語ででます。二重音声のボタンを押してみたり、テレビのチャンネルの方で代えようとしたり色々してみましたが駄目です。どなたか原因が分かる方教えてください。

  • 二か国語の字幕表示

    字幕に日本語、英語等二か国語を同時表示したいのですが、可能でしょうか。 特別なソフトが必要か教えてください。よろしくお願いします。

  • DVD ダビング 二ヶ国語放送 スカパー

    DVD-540H(パイオニア)を使っています。 スカパーで放送している海外ドラマを二ヶ国語放送でHDDに録画したものをDVD-Rにコピーしたのですが、副音声(英語)でしかコピーできません。他の方の質問にあるように二ヶ国語同時に聞こえてしまうということもなく、あくまで英語(一言語)しか聞けません。どちらか一言語でしか録画できないというのはわかったのですが、それなら英語でなく日本語でダビングしたいのにできないのです。ダビングする際に音声を選ぶ画面があるのですが、その部分がグレーになっていて選択できないようになってしまうのです。なぜなのでしょうか?ちなみにHDDに録画したものはちゃんと2ヶ国語でダビングされていて音声切り替えで主/副の切り替えができます。