• ベストアンサー

フランスでは簡単な英語も通じないのでしょうか

フランスでは地方へ行くと英語がまったく話せない人が多いという話を聞いたことがあります。 お聞きしたいのですが「ディス・プリーズ(これをください)」というような簡単な英語の羅列でも 通じないこともあるのでしょうか。 またフランス人はプライドが高く英語を知っていてもフランス語で話さないと応じてくれないのでしょうか。

noname#154240
noname#154240

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.8

フランス人はフランス語を世界で最も美しい言語だと自負しているといいますが、どこの国だって自国語を誇りに思うのは当然です。 他の方も書いておられますが英語を話せてもフランス語でしか話さないというのは今や都市伝説です。 かなり以前はそのような風潮は確かにありましたし自身で感じもしました。 3年前にパリに行った時にほとんどの店で英語が通じたことに驚きました。 レストランで英語メニューがあるかと聞いたら英語が話せるウエイターを呼んでくれたり、困ることはまずありませんでした。 聞けばアンチ英語の悪しき風潮に観光なくしてパリは成り立たないと政府がパリ市内の観光・サービス業に徹底した英語対応をすすめた結果だそうです。 都市部であれ田舎であれ本当に話せない人はいますが、少なくとも(時に若い人は)日本よりも話せる人は多いはずです。 また、道を尋ねたりするとフランス語でも一生懸命伝えようと答えてくれる人に遭遇することも少なくなりません。 日本人のほうが言葉が分からないからと黙って離れることのほうが多いように感じます。 pleaseが通じるかどうか懸念するよりもその国へ行く時には最低限のその国の言葉は覚えていくべきでしょう。 数字は指でも伝えられますが建物の入り口・出口表示や挨拶・お礼などは覚えておくと損はしません。 店に入る時や窓口で切符を買う時でも無言かボンジュールと挨拶するかで対応がまったく違ってきますよ。 please=S'il vous plait(シル ヴ プレ) は旅の間は幾度となく口にすることになるでしょう。 私は『新聞くれ』と言っては日本語が通じた♪と内心ほくそえんでいます。(バカですねぇ)

noname#154240
質問者

お礼

フランス語でボンジュールと一言あいさつするかしないかで相手の対応もかわりそうですね。

その他の回答 (7)

  • stela1994
  • ベストアンサー率24% (26/108)
回答No.7

英語は、どんな田舎に行っても大体は通じます。特に若い人達は問題なく通じますよ、年配の方々は英語が知っていてもフランス語で押し通してきますので要注意です。バスが1日1往復しかない田舎町のホテルでも、経営者が話さなくてもその家族(娘や息子)が話せたりするので大丈夫です。とはいっても簡単なフランス語の単語位は覚えて行きましょう。1~5までの数字やお願いしますの単語 満室or空室 バスタブorシャワーor洗面台  お会計お願いします程度のことを覚えていれば大体どうとでもなります。

noname#154240
質問者

お礼

年配の方々はフランス語で押し通したりするのですね。

回答No.6

皆さん仰るよう、おしなべると日本と大差ないと思います。 できる人はできるし、できない人は全然できない。 フランスは学歴社会なので、実用的英会話は自主的に選択するか学ぶ必要がありそうなのと、 例えある日本人とフランス人が多少英会話の素養があろうとも、 日本で習う英語が「アメリカ語」で彼らの習う「イングランド語」。 日本語訛りのアメリカ語と、フランス語訛りのイングランド語では、 コミュニケーションが成立する可能性が高いとは限らない、という面はあると思います。 個人的には在住さんとは逆の見解で、ニースは英語が結構通じてびっくりしました。 ニースに限らず観光地は英語ができないと仕事が無い(失業率10%の国)なので、 観光客が接する機会が多い職業を中心に英語の通用度が高いんでしょう。 パリは東京位だと思われます。東京に来る外国人が良く言う 「観光地以外は、若いスーツを着た男の日本人は英語が通じる可能性が高い」 と言うのはパリでも当てはまっていると思います。 プライドが高くてというのは都市伝説です。英語で話しかけても意図的に フランス語でしか返さなかったら、商売にならないでしょう。 日本人が英語、フランス語など外国語が苦手な人が多いのと、 日本人は英語圏ではないのに英語が世界中で通じると思っていることは 結構知られていると思います。 そんな事情なので、最初の一言を現地語にするのはマナーだと思います。 「ボンジュール」とあいさつをしたうえで、「Do you speak English?」 と聞くと良いと思います。 一応それをフランス語でVous parlez anglais?と言うのですが、 そう言ってしまうと、経験的に(フランス語できるじゃん)と思われます。 日本人が多少フランス語ができる人も謙遜して、「できない」 と言うのも有名なので。

noname#154240
質問者

お礼

フランス人に話しかける前に「ボンジュール」と言うのは私も良いと思います。

  • jees8255
  • ベストアンサー率20% (24/115)
回答No.5

そんなことはありません 英語の通用度は日本と同じです。 日本でも 田舎町に行けば 英語を話せない人が大半です。まあ、単語ぐらいは理解しますが フランスでも同じです。 バリなどの都市でも 日本と同じです。私は英語は読めますし 簡単な日常会話は出来ますが 外国人に英語で話しかけられたら(道を尋ねらるくらいは別として)困ってしまいますよ。 知っていても英語を話さない・・四半世紀も前の都市伝説です。話せない人(現業職の人が多いですが)を除いて、それなりの対応をしてくれますよ。まあ、最初は片言で自国語で話しかけてくれた方が嬉しいのは 私をはじめとする日本人も同じだと思いますよ。 ちなみにフランスのエリート層(グランゼコール(日本の旧帝大相当)卒業者)は、英語はもとより、ドイツ語 スペイン語、イタリア語などの数カ国語を話せるのが普通です。

noname#154240
質問者

お礼

英語を話さないというのは今は都市伝説なのですね。

noname#160267
noname#160267
回答No.4

今から5年前の留学経験からパリの人はむしろ積極的に英語を使う印象がありました。 カンヌ・ニースはパリ程ではなかったです。 もっとも「これください」くらいに英語を使わない方が良いような気がします。 飛行機の中でもいくらでも覚えられると思います。 日本に来ている外国人が「これください」の単語も覚える事をせず当たり前に自分の国の言葉や英語を使う のはあまり関心しないはずです。 日本人よりはプライドは高いとは思いますが、フランス語しか応じてあげないのはフランス人らしいというか当たり前の対応だとも思います。

noname#154240
質問者

お礼

「これください」ぐらいはフランス語を覚えたほうがいいのですね。

  • 753
  • ベストアンサー率60% (50/83)
回答No.3

日本人よりははるかに英語を喋れる確率は高いと思います。 言語として英語に近く、習得が容易ですし、英語を話すことがかっこいいと思って、ふしぶしに英語を混ぜて喋ったり書いたりする人がかなりいます。これはちょっと驚きでした。 アメリカに憧れというよりは、イギリスに近いせいな気がします。 若者ほど英語に対する憧れも、英語能力も高いと思います。 歳をとった人なら、英語に対する嫌悪感やフランス語に対する誇りを持っている人が多そうです。 ディス・プリーズなどの簡単な言葉でも、地方で高齢の人なら通じないことが多くなります。若者なら通じないことはまずないでしょう。 「フランス人はプライドが高く英語を知っていてもフランス語で話さないと応じてくれない」人が多いと私は以前思っていました。そういう人もいるでしょうが、未来には消えそうな勢いです。

noname#154240
質問者

お礼

地方ではディス・プリーズのような簡単な英語の羅列でも高齢の人には通じないことも多いのですね。

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.2

フランス人でも英語は通じますよ。 ただ、最初のHを発音しないなど訛った英語になるので、あえてフランス語で答えるとか。 ちょっと前に見たテレビでの情報ですが。

noname#154240
質問者

お礼

外国語の発音は難しいですね。

  • maims09
  • ベストアンサー率20% (22/108)
回答No.1

先日パリ旅行した知人に私も同じ質問をしました。 そのお高くとまっているのが問題視されていて少しずつ改善しようという動きになっているそうで英語が全く通じないということはなく親切にしてくれる人もたくさん居るそうです。 しかし英語を話せない人が多いのは日本も同じ、改善点ですね。

noname#154240
質問者

お礼

お高くとまってるのが問題視されたのですね。

関連するQ&A

  • フランス人の英語力

    暇つぶしの質問です。お時間のある時にでもお付き合いいただければ幸いです。 フランス人は英語が苦手だと言われます。しかし、ドイツ人には英語が達者な人が多いですよね。これは、ドイツ語と英語は同じゲルマン系の言語だからとも言われますが、納得の行かない点があります。一つは英語とドイツ語が同じゲルマン系の言語だと言っても、フランス語とイタリア語の関係よりはかけ離れていて、文法や語彙に大きな相違点が見られます。二つ目は、英語圏の人にとってはフランス語とドイツ語とではドイツ語の方が若干難しいとも言われます。これはドイツ語が絶対的に難しい要素を含んでいるんでしょうけど、逆から考えれば、フランス人がドイツ人よりも英語を学ぶのに不利なわけでもないことになると思います。事実、英語には夥しいフランス語からの借用語があり、この点に関してはフランス人の方がアドバンテージが高いとも言えます。 そこで質問ですが、全般的にフランス人がドイツ人よりも英語が苦手な理由は何だと思いますか?

  • フランス語と英語を学びたいです。

    フランス語と英語を学びたいです。 20代女性です。 お恥ずかしながら、中学の時に初めて英語を授業でやって以来苦手意識が強く、まともに英語の勉強をせず(成績も悪い)ここまで育ってきました。。 ですが、ここのところ語学に興味が出てき、習いたいと思うようになりました。 目標としては英検等には興味がなく、 まずは日常会話程度(海外の人と軽く話せたり、海外旅行に行っても困らない程度)の会話ができるようになるのが目標です。 文法よりも喋れるようになりたいです。 例えがわかりにくいかもしれませんが、学生時代にやってきた英語の授業では、 This is pen これ は ペンです のように、すごく文章の作り方がカチッとしていて苦手でした。(文法が) ですが、留学経験のある人や英語が話せる人に聞くと、英語の授業でやるような堅苦しい文法が分からなくても大丈夫だよー と言われました。 文法はざっくりで、ただ話せるようになりたいと言うのがそもそも無謀なのでしょうか? 英語を話す人は普段からきっちり文法を守って話しているのですか? ここまでは英語の話でしたが、どちらかと言うと英語よりフランス語の方に興味があります。 ですが、日本語以外喋れない私が学ぶのは、 やはり世界共通語(?)の英語の方が良いでしょうか? 英語とフランス語を同時進行で! フランス語のみ 英語のみ 三パターンの選択肢を考えましたが、やはりフランス語の方に興味があっても多く使われる英語の方が良いのか? とよくわかりません。。 語学についてご存知の方がいらっしゃいましたらアドバイスを頂きたいです。 よろしくお願いいたします。 ちなみに私の英語のレベルは超初級で、 自分の名前の自己紹介 出身地 趣味など、ごくごく初歩の自己紹介しかできないレベルです。 英会話教室ではなく、個人でされているプライベートレッスン(家庭教師)でお願いしようと思っているのですが、これもまた何人の先生が良いのか分かりません。。 日本人とかイギリス人とか色々いらっしゃって。。。 よろしくお願いいたします。

  • フランス人は英語が苦手?

    こんにちは。フランス人には英語が苦手な人が多いとよく聞きます。しかし、フランス人は日本人よりも英語を学ぶにははるかに有利です。英文法はフランス人には決して難しくはないだろうし、英単語を覚えるにしても、日本人よりはずっと楽なはずです。しかし、ドイツ人に比べるとフランス人は英語の苦手な人が多いそうです。確かに、ドイツ語も英語と同じゲルマン語族ですが、英語とドイツ語では語順も違うし、フランス人がドイツ人に比べて、英語学習にとりわけ不利だとも思いません。ちなみに、英米人にとっては フランス語とドイツ語では どちらかと言えば、ドイツ語の方が難しいそうです。 そこで質問です。フランス人が英語が苦手なのは愛国心だけが原因ではないような気がします。他にはどのような要因が考えられるでしょうか?

  • 英語とフランス語、どちらが先?

    フランス人の友人に、英語とフランス語は似てる単語がたくさんあるねーと言ったら、フランス語を英語がパクったんだ、と言っていました。 ラテン語?が最初で、ドイツ、フランス、ギリシャ語に派生し、イタリア語や英語はフランス語から単語を盗んだという話でした。 これは本当ですか??

  • 英語かフランス語

    先月、新婚旅行でパリに行ってから可愛くて美術館みたいな街、お店にすっかり魅了されました。 フランス人にも親切にされましたが、英語は全然話せないし勿論フランス語も話せませんので正直苦労しました。英語、フランス語を話せたら、お店も入りやすいしもっと楽しいなぁと思い30代ですが、勉強したいと考えてます。そこで、フランス語か英語どちらを勉強しようか迷っています。偏差値の低い高卒で中学生英語もあんまりわからないですが、どちらの方が勉強しやすいですか? また、英語ができない人がフランス語は無理でしょうか?

  • フランスって?

     私は来週から1週間家族とデンマークとパリに出かけます。  デンマークはデンマーク語っていう特有の言葉があるものの英語で通じると聞きました。  しかし、フランスはフランス語が主流で英語を話してくれる人がいないみたいな事を聞きました。英語ならある程度話せても、フランス語は全く分かりません(数の数え方すら分かりません)。  そこで質問ですが、フランスに行くに当たり最低限必要な物ってありますか(初心者がフランス人と話す場合を想定したとき)?  あと、話が飛んでしまうんですけどフランスの飛行場でもフランス語じゃないと通じませんか?  この2点についてよろしくお願いいたします。

  • フランス人やスペイン人の英語力

    フランス人やスペイン人(20歳前後)とたまにチャットをします。 ローマ字の国の人なので英語が堪能だと思っていたのですが、 彼らも学校で英語は習うそうですが、 なぜかそれほど流暢というわけでもなさそうなんです。 フランス人やスペイン人は英語にあまり興味がないのでしょうか。 もしかしたらスペイン人の女の子と日本で会うかもしれず、 万が一会ったらの話ですが、ただでさえ私は英語が苦手なのにスペイン語などわかるわけもなく、 どうやって会話をしようかなと考えています。

  • 英語とフランス語について教えてください。

    僕は今年高校1年生になったばかりの者です。 僕には、フランス人の彼女(僕と同年齢)がいます。彼女はフランスに住んでいて僕は英語で彼女とよくメールをしています。 で、僕は彼女と結婚したいと思っています。(彼女も同じ) 僕は、彼女から送られてくるメールを大体読めるほどの英語のレベルです。(喋ったり聞いたりはできない) しかし、フランス語はまったくわかりません。 彼女は、ほんの少しなら日本語を理解できます。英語はかなり読めます。(喋ったり聞いたりできるかはわからない) そこで聞きたいのですが、彼女のいるフランスに僕はいずれ住むことになるので、僕は英語を覚えるのをやめてフランス語を覚えたらいいですか?それとも、会話が成立するレベルの英語を覚えてから彼女の所に行き一緒に生活していきながら、フランス語を覚えたらいいと思いますか? 僕の願いはなるべく早く彼女の所に行きたいです。 よきアドバイスをよろしくお願いします。

  • フランス語・英語

    フランス語と英語の翻訳(日本語→フランス語・英語)が無料で出来るサイトはありませんか?出来るだけ簡単な使い方が出来るものがいいのですが・・・

  • 英語とフランス語を教えてください。

    英語とフランス語を教えてください。 手紙の文頭などに ○○さんへ と書いたりしますが 『愛する息子(娘)へ』 というのは何と書いたらよいのでしょうか? 英語とフランス語で教えて下さい。