締切済み

英語

  • すぐに回答を!
  • 質問No.7335429
  • 閲覧数20
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 22% (4/18)

「It's time to say goodbye.」
ってどういう意味ですか?

回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 61% (409/661)

直訳すれば、「さよならを言う時間だ」

普通の生活で使う場合は、丁寧な表現なら
「そろそろお暇(いとま)いたします」
あたりでしょうか。

例えば、他所のお宅を訪問していて、
帰らないといけない時間になったとき、
長居しすぎたかも、と思ったときなどに使います。

重々しく「別れの時が来た」みたいになるときもあります。
お礼コメント
seaaaaa

お礼率 22% (4/18)

ありがとうございました(^^)
投稿日時 - 2012-03-02 01:51:55
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ