• ベストアンサー

英語 過去分子

これは料理された魚です は This is cooked the fish . ですけど 受け身のようにとらえたら 魚によって料理された みたいになりますよね。 だけど、単独で用いられる場合は名詞の前ですよね。 やはりbyがあるかないかで見分けるんですかね?(受け身もbyを省略できますけど)

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> This is cooked the fish . ですけど  そんな英文は成立しません。  This is a cooked fish. でしょう。この場合、cooked は cook という動詞の過去分詞形で、形容詞と同じ働きをして、後ろの fish を修飾します。  ただし、それが 「調理された魚肉」 であれば、This is cooked fish. となります (「魚肉」 は不可算名詞なので a を付けることができません)。

nanasisanndesu
質問者

お礼

なるほど。現在分子でもrunning the boyじゃなくて、 running boyですもんね。 一つとして見るということですね。

関連するQ&A

  • 短い英訳の問題です お願いします

    「この魚はあなたの妹さんが料理したのですか。― はい、そうです。」の英訳で Was this fish cooked by your sister ? ― Yes,it was. の答えの部分を Yes,she was. にしてしまったのですが間違えでした(自分でも違うだろうとは思っていました)。 なぜ it になるのですか。 この it は何を指しているのですか。また Yes,it was. はあとに何かが省略されているのでしょうか。 変な質問だと思うのですがよろしくお願いします。(多分基本的なところで英語がわかってないのだと思います)

  • be動詞+関係代名詞の省略について

    be動詞+関係代名詞の省略について This is a letter written by him. 例えばこのような場合、 1.This is a letter which is written by him. 2.This is a letter which was written by him. の2通りが考えられるかと思います。1の場合は彼が普段書く手紙、 2ですと彼が書いた手紙、という意味になるかと思います。 このようにbe動詞+関係代名詞の省略をしてしまうと、時制があいまいに なることがあるのではないでしょうか? もし、そう言われたら状況によってどちらの訳になるかを 聞き手側で判断するしかないのでしょうか? 細かいことを聞いて申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

  • 英語で賞味期限の聞き方

    この魚はいつのですか?と賞味期限を尋ねる時、How old is this fish?でいいですか?答えはどんな風にいえばいいですか? 宜しくお願い致します。

  • 英文かきかえ、中3

    よろしくお願いします。 中3の問題です。 This is a picture which my father drew last week. の書き換えが、なぜ、 This is a picture drawn by my father last week. となるのか、という質問です。 自分の考えでは、1文目のwhich 以下を受け身にして、 a picture was drawn by my father last week. これを関係代名詞でかくと、 This is a picture which was drawn by my father last week. だけど、 which wasが省略されている、と考えました。 これは、関係代名詞ですよね? こんな考え方は正しいでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 関係代名詞+be動詞の省略について教えてください。

    関係代名詞+be動詞の省略について教えてください。 1.This is a letter which was written by her. 2.This is a bike which is used by him. be動詞が過去形でも現在でもwhich is, which wasは省略しても いいのでしょうか?よろしくお願いいたします。

  • 英語の問題です

    今年高校生になる者です 英語の問題集でわからないところが2つあるのですが 回答お願いします! 1:冠詞について。 「これは川で捕まえた魚ですか?」 を、私は「Is this the fish caught in a river?」としたのですが 答えは「Is this a fish caught in the river?」でした 何ででしょうか?これって限定しているからtheじゃないんですか?? 2:「あそこに座っている老人は誰ですか?」を 私は「Who is the old person sitting over there?」としたのですが 答えは「Who is the man sitting over there?」でした 老人って女性も入りますよね?manだったら男性っていうことになりますよね? それともこういうのは小さな違いでどっちでもよかったりするんですか?

  • 高校受験英語

    関係代名詞の主格とbe動詞を省略した場合、過去分詞の形容詞句になると思いますが、 このとき、省略したbe動詞の時制がどなるのかよくわかりません。 ご指導ください。 例題が良くないような気がしてますが、 入試で出題されたときには (which)(is) で解答するとバツになるんでしょうか。 (1)This is a camera made in Japan. (2)This is a camera (which)(was) made in Japan. This is a camera. It was made in Japan. (It is made in Japan.ではだめ?)

  • 比較の省略についての質問です

    比較の省略についての質問です 例えば 「タロウはケンよりも背が高い。」 という文で Taro is taller than Ken is tall. という風には書きません。すなわち、最後のtallは強制的に消去(省略)されるもので、Ken is のisの省略は任意です 次に 「母が美しいこと同様に彼女も美しい。」 という文は She is no less beautiful than her Mather is beautiful. と書かず、beautifulは強制消去、isは任意で消去されます ここで質問です よく見る英文ですが 「クジラが魚でないのは、うまくが魚でないのと同様である」 という文で、ある参考書には A whale is no more a fish than a horse is (a fish). と書いてありました。要するにa fish はあってもなくてもいい という風に見えます これはあってもいいものなのでしょうか? それとも普通、強制的に消去されるものなのでしょうか? 前者なら、その理由はなぜですか?(上二つの例では、比較対象は普通書かないのに……) 何か、a fishが名詞であることと、上二つの例では形容詞であることと関係があるのでしょうか? 長文失礼しました 詳しい方、回答よろしくお願いします……

  • 英語の添削をお願いします。

    日本文を英語に直す問題です。添削をお願いします。 ※魚が健康には一番よいと言われている。 It is said that the fish is the best for health と It is said that fish are the most healthy ですと、どちらが文法的に合っていますか? また、fishの前にはtheを付けるのか、単数扱いなのか、複数扱いなのか 教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • 中学 英語の問題

    関係代名詞、接触節に関する質問なんですけど She has a computer that is better than mine. 彼女はわたしのよりよりよいコンピュータを持っています となるのですがなんでbetterの前にisがつくんでしょうか? あともうひとつ She has a dog that is loved by many children. 彼女はたくさんの子供たちに愛されている犬を飼ってます となるのですがここでのthatという関係代名詞は省略できないんでしょうか?