名刺のアルファベット表記方法はどのタイプ?

このQ&Aのポイント
  • 名刺には姓名の順に並ぶか、名姓の順に並ぶかがあります。
  • 名刺のアルファベット表記方法には4つのタイプがあります。
  • 外国人からの反応に関しては具体的な情報はありません。
回答を見る
  • ベストアンサー

名刺のアルファベット表記方法はどのタイプ?

名刺にアルファベットで名前を表記する場合、どれになっていますか? 会社の方針や、個人の好みなどあると思いますが…教えてください! (1)並びは… ○姓名の順です。 ●名姓の順です。 (2)表記タイプは… A 名字が全て大文字、名前は全て小文字 B 名字と名前の両方とも大文字(パスポートと同じ) C 名字と名前の1文字目だけ大文字 D その他(表記例:○○○←実際に記入お願いします。その際は仮名(波 太郎)でお願いします) (3)うんちくや思い入れ、補足など一言(任意) パスポートは姓名順になったみたいだけど、個人的には名姓順が世界でも分かりやすいと思う…など。 (4)外国人からの反応(任意) 名前について外国人の方に実際に指摘された話や、勘違いされた話などあればお願いします。 ----- どうぞよろしくお願いします!ご回答待っています^^

noname#151908
noname#151908

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

外国人相手が多いのですが、一応、姓名の順の日本語の下に、名姓の順の英語名が載せてある兼用です。(まぁ、日本語はその姓名で使われている漢字だけなのですが) イニシャルだけ大文字で、あとは小文字です。(●、C) 漢字の姓の下にアルファベットの名、漢字の名の下にアルファベットの姓、なので、変な感じはありますが、結局、イスラム圏では姓があまり重要視されない(つか、姓がない)ので(病院でも銀行でも順番が回ってきて呼ばれるのはファーストネームですから)、そんなものかな、と。

noname#151908
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 フルアルファベットではありませんが、漢字の上にローマ字名というのは分かりやすいですね。 参考になりました。

その他の回答 (3)

  • higan7813
  • ベストアンサー率18% (140/758)
回答No.3

名刺のアルファベット表記方法はどのタイプ? (1)並びは… A:○姓名の順です。 (2)表記タイプは… A:B 名字と名前の両方とも大文字(パスポートと同じ) (3)うんちくや思い入れ、補足など一言(任意) (4)外国人からの反応(任意) A:外国人とのお付き合いはないので日本式に 並べているだけです。 ローマ字表示は必要ないかもね?。

noname#151908
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考になりました。

noname#151329
noname#151329
回答No.2

こんばんは! 漢字の下に英字で表記されてるパターンですが・・・。 (1)並びは… ○姓名の順です。 (2)表記タイプは… B 名字と名前の両方とも大文字(パスポートと同じ) (3)うんちくや思い入れ、補足など一言(任意) パスポートは持ってないので分かりません。ただ、やはり日本人ですから名→姓よりも姓→名の方がいいかな?とは思っています。ですから、今の名刺はとても好きです。 (4)外国人からの反応(任意) 残念ながら外国人の方々にお渡しする機会はありません。じゃあなんで書かれてるの?って言われるかもしれませんが、部署によっては必要だからです。職場共通の名刺だからです。 期待外れでしたらすいませんでした。 どうぞよろしくお願いします!ご回答待っています^^ こちらこそ、ありがとうございました。

noname#151908
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 姓→名順が多くて、意外でした! 参考になりました。

  • k-josui
  • ベストアンサー率24% (3220/13025)
回答No.1

私は自営業なので自分の好みで作っています。     > 名刺にアルファベットで名前を表記する場合 漢字の表記の下にアルファベットでルビをふっています。     姓、名とも、始めの文字だけ大文字です。     仮に英語表記の名刺を作る(間違ってもありませんけど)のであっても 姓名の順で表記するでしょうね。      名、姓の順序は好みません。 日本では姓、名の順で書いているのですから、いくら英語表記でも順序は変えるべきではありません。 やたらと欧米にすり寄ればいいという物ではないと思います。

noname#151908
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考になりました。

関連するQ&A

  • パスポートの姓名の表記

    アルファベットでパスポートに姓名を書き込みますが、何故名前が先に来て姓が後になるのか不思議でなりません。私は外国人にも姓名の順で名乗り、相手も理解してくれます。 USAの軍籍も姓名の順だそうです。翻訳本ですが、イスラエル人の著作にも、姓名の順で参考文献の著者名が載っていました。パスポートの姓名の記載に関する法律又は政令でもあるのでしょうか。パスポートでは何故名前と姓を逆にしたのか、ご存知の方は教えてください。

  • 日本人が英語表記にする際のことについて質問です。

    文部科学省が日本人の姓名の在り方というのを見たんですが 日本人の姓名については、ローマ字表記においても「姓―名」の順(例えばYamada Haruo)とすることが望ましい。なお、従来の慣習に基づく誤解を防ぐために、姓をすべて大文字とする(YAMADA Haruo)、姓と名の間にコンマを打つ(Yamada,Haruo)などの方法で、「姓―名」の構造を示すことも考えられる。 望ましい や 考えられる とありますが、 ただ、そう思うみたいな考え方でそれが世界中に反映や定義されることはありませんか? 実際現在の考え方で日本人の名前を英語表記する際は名姓の順で定義としては合っていますか? 気になったので質問しました。

  • 外国人名のカタカナ表記

     外国人の名前をカタカナにする時、以前は名姓の順であってもそのまま表記されていましたが、最近は日本に合わせているのか姓名の順に変えている場合があります。以前から見られた事かもしれませんが、近頃良く見るようになりました。例えばJohn Lockeの場合、以前では「ジョン・ロック」(或いは「ジョン=ロック」、「ジョン ロック」)と書かれているのに、最近では「ロック,ジョン」と書かれる事が多いという事です。  別にどちらの表記でも良いのですが、統一してくれないと読み辛く感じます。「ジョン」という名前ならばともかく、聞き慣れない名前だと姓なのか名なのか分からず、同一人物なのか別人物なのか分からない場合もあります。  こういうのは統一されないのでしょうか?統一しようとする運動などあるのでしょうか?それとも、何か規則に従って、そのままカタカナにするか姓名に直すかが使い分けられているのでしょうか?

  • 中国人や韓国人の姓名の英語表記が姓→名の順なのは何故?

    中国人や韓国人の姓名の英語表記が姓→名の順なのは何故でしょうか? ハンガリー人は日本人と同様に英語表記の時は名→姓の順に書くそうですが…。 欧米人はどちらが姓でどちらが名前か混乱しないのでしょうか? できるだけ詳しく教えて下さい。

  • 外国人の名前のカナ表記について質問です。

    外国人の名前のカナ表記について質問です。 彼の名前Christopher George Reid (名・ミドル名・苗字) (仮名)ですが、日本では、姓名が逆なので、色々記入するときなど、Reid Christopher George リード クリストファ ジョージ となります。 保険証とUFJ銀行のカナ表記ですが、いずれも リード クリストフアジヨージ と(アとヨ)は小文字ではなく全て大文字カナで、名とミドル名にスペースはありません。 市役所、銀行で用紙に名前を記入する際、クリストファ ジョージと小文字で書き、スペースもあけました。 ”小文字のカナは使えない””ミドル名は名の後ろに続けてくっつけて名”とする、みたいな決まりがあるのでしょうか? 銀行、保険証以外にもカナでそのように表記されるものは他にもあるのでしょうか? 日本の運転免許証・外国人登録証はローマ字で、名・ミドル・姓、でカナ表記はありません。 今は特に不便というわけではないのですが、なぜだろうと疑問に思いました。

  • 西洋語で自身の姓名順をひっくり返す(される)ことについて

    英語を初めとする西洋の言語では、 日本人の名前は原語の順を尊重されず、 大抵は「名+姓」の順に表記されます。 これについて意見を募集します。 【1】 西洋語において自身の姓名順をひっくり返す、 あるいはひっくり返されることについて、 違和感を持つことはありませんか? 【2】 例えば、中国人のトウ小平(とうしょうへい)さんは、 英語でも Deng Xiaoping [姓=Deng,名=Xiaoping] と、 原語の姓名順のまま表記されます。 朝鮮人もこれと同様に原語の姓名順に従います。 しかし、一方で、同じアジア人であるのに、 日本人の山田次郎(やまだじろう)さんは、 Jiro Yamada と苗字と名前の順を逆さまにされます。 東アジアの中でも日本人だけが、 西洋語において姓名の順を逆さまにされることについて、 あなたはどう思いますか? 【関連参考質問】 日本人だけが西洋語で姓名順を逆にされる理由は? http://okwave.jp/qa4548489.html

  • 姓と名の表記について。

    今日でオリンピックも終わりますが、このカテゴリーでのやりとりは その後どうなるんでしょうかねえ? ・・・すみません。本題に。 出場選手名がTV画面に表示される時、日本も含めて(たぶん)全て、「名前→姓」の順です。 ところが、中国選手は「姓→名」で表されてます。 20年前のソウル五輪では、確か、韓国・日本・中国選手は「姓→名」と、その国で普通な順で表示されてました。 これはいったいナゼなんでしょう? (西洋では、ハンガリーが「姓→名」という順で、際立ってますが、この五輪では どうなのか把握してません。) 姓名の表示に、五輪には特にキメゴトは無いのでしょうか? だとすれば、知らないヒトが見れば、「中国は同じ名前が多いな」と思うのでは?

  • 姓名表記‐姓が先で、名が後の国は?

    姓名の表記が日本と同じく、姓が先で名を後に記す国すべてを教えてください。

  • マレーシア人の名前の表記方法

    マレーシア人の方の名前は女性の場合、 XXXX YYYYY Binti SSSSS みたいな構成になっていますよね? この場合SSSSSはお父さんの名前でXXXX YYYYYは個人の名前なようです。 日本人の名前を英語表記する際には、 Taro YAMADA みたいに姓を大文字標記しますが、 マレーシアの方の場合は、どの部分を大文字標記すればよいのでしょうか?

  • 姓と名が外国で逆になる理由

    日本人の名前が海外でだと、姓と名が逆になる理由について教えてください。 中国や韓国も日本と同じように、名前は姓・名の順だと思いますが、外国ででも自国と同じ姓・名の順で表記されていると思います。 なぜ日本人だけ、名前の順が逆になるのでしょうか?