• 締切済み

ブラジルのバンドを教えてください

ブラジルのポルトガル語を学びたいので、ブラジルの良いバンドを教えてください!ポルトガルでも大丈夫ですけどブラジルの方が良いです。 こんな感じのが好きです。 Fresno - Dexa o tempo Renne Fernandes - Quero sentir você NX Zero - Só rezo できれば男性の歌手の方が良いです。 お願いします。

みんなの回答

  • ruben425
  • ベストアンサー率50% (258/514)
回答No.1

普通に考えればボサノヴァから入ると良いと思いますが、普通のポップス調の曲が良いということですね。 Alexandre Pires 普段はスペイン語で歌いますがポルトガル語アルバムも出しています。もとはSo Pra Contrariarというバンドのボーカルでした。 http://www.amazon.com/Estrela-Portuguese-Version-Alexandre-Pires/dp/B0000ARKIK/ Flavio Venturini http://www.amazon.com/Trem-Azul-Dig-Flavio-Venturini/dp/B00006LWBQ/ Fiuk http://www.amazon.com/Fiuk-Sou-Eu-FIUK/dp/B006RJYHRK/ http://www.youtube.com/user/fiukoficial Kaká Reis http://kakareis.com.br/caminhos-tortos/ Roberto Carlos ブラジル人のベテランポップス歌手。聞き取りに適していると思います。 http://www.amazon.com/Pra-Sempre-Roberto-Carlos/dp/B00019G4DM/ 女性ですが Kaleidoscopio http://www.amazon.com/Tem-que-valer/dp/B004F7ANZ6/ Paula Fernandes http://www.amazon.com/Pássaro-De-Fogo/dp/B0062FU0O8/ ポルトガルでは Miguel Guerreiro 消臭力のミゲル君 http://www.amazon.com/nasci-para-cantar-Miguel-Guerreiro/dp/B00687ODAW/ Rita Guerra http://www.amazon.com/Sentimento/dp/B001E8ZK3E/

fireri
質問者

お礼

ありがとうございます。 いや、若者はあんまりボサノバ聞きませんよ~(日本でいう演歌のような感じだそうです) ブラジル人の友達はみんな洋楽ばっかりです。

関連するQ&A

  • ブラジル/ポルトガル語で…

    付き合っているブラジル人の男性に手紙を書くのですが 最後に、 「大好き。」 「大好きです。」 「好きだよ。」 のどれかを入れたいです。 そこでいろいろと調べてみたのですが、 •te adoro •te quero が出てきました。 どちらを使えばいいのでしょうか… 分かる方教えてください!

  • ブラジル語教えてください困ってます!

    結婚前提でお付き合いしている方の両親がブラジルの方でポルトガル語を使っているのですが、私にはさっぱりわからず、彼氏も教えてくれません。なので誰か私にポルトガル語を教えてください!もっとご両親とコミュニケーションがとりたいのです!お願いします!

  • ブラジル語の手紙

    応援する、サッカーチームの選手が大怪我をしてしまいました。 自分には何ができるだろう?と考えた時、手紙を書くことを思いつきました。 その選手はブラジル人の選手なので、温かみが伝わるよう、ポルトガル語で書くことにしました。 しかし、ポルトガル語なんて全く分かりません。 書く内容は「頑張れファボン!君は独りじゃない!」にしようと思います。 これを、ポルトガル語ではどう書けばいいか教えて下さい。 あと、ブラジル人の方ってどんな言葉を言われるとうれしいですか?教えてください。

  • ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語?

    ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語って、日本で例えると、関西弁と関東弁くらいの差(違い)だと解釈していいでしょうか? 今、ポルトガル語を覚えたいと思ってますが、うちの近くの本屋さんに行くと、ポルトガル語=ブラジル みたいな本ばかり。。 正直、ブラジルにはまったく全然興味はなく… でも、ポルトガル語という言語には惹きつけられていて… おかしな感じですが(^_^;) 実際、どのくらい違うものなのか? ついでに、ブラジルポルトガル語がいいよとか、ポルトガルポルトガル語の方がお勧めだねとか、ポルトガル語について何かアドバイスもあれば、嬉しいです。。

  • ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いですか?

    有効な ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いでしょうか?  浜松市に住んでいてたくさんの外国人の中で生活しています。  最近、中国人も増えてきたのですが もともとブラジル人が多く生活や仕事の上で日本語をブラジル・ポルトガル語に翻訳する必要が出てきました。 ポルトガル語とは幾分違うらしく、正式にはブラジル・ポルトガル語に翻訳しなければならないようです。  そこで、翻訳機や翻訳ソフト・翻訳サイトなどの手段は無いものかと調べていますがなかなか見つかりません。  もし、ブラジル・ポルトガル語の有効な翻訳手段をご存知の方がいらっしゃいましたら ぜひ、ご案内頂けたら有り難いです。よろしく、お願い致します。

  • ブラジル人は英語をしゃべれるか?

    在日ブラジル人の方に仕事で会話をしなければならないのですが、ポルトガル語はしゃべれません。 ブラジル人の方は英語で会話できるでしょうか? 話す内容は日常的な事で難しい話はあまりありません。

  • ブラジルの外国語事情

    ブラジルの外国語事情 こんにちは。中南米のほとんどの国ではスペイン語が話されていますが、その中で最大の国であるブラジルではスペイン語ではなく、ポルトガル語が話されていますよね。そして、スペイン語とポルトガル語はよく似ていますよね。しかし、中学・高校では英語を第1外国語にしているところが多いですよね。 そこで質問です。ブラジルでは英語とスペイン語がどれくらい通じますか? そして、どっちの方が通じやすいですか?

  • ブラジル語とポルトガル語のアクセントの位置の違い

    (1)ブラジル語とポルトガル語ではアクセントの位置が変わってくると聞きました。どういったパターンが顕著な例ですか?よろしければご教示ください。 (2) novo 新しい nova 知らせ、便り 第一音節は前者が closed o で、後者が open o で、ともにアクセントは第一音節にあります。どうしてこのような差があるの?また、ポルトガル語で他のこのような例を紹介してください。

  • ブラジル・ポルトガル語を勉強したいです

    ボサノヴァが好きでブラジル・ポルトガル語を独学で学んでいます。初心者です。 リスニングしたいので、おすすめのポルトガル語での番組やニュースを知ってる方お願いします。 それとできればたくさんポルトガル語を読みたいので、長めの簡単な文(会話やニュースなど)をたくさん読めるサイトなどありましたら、そちらもおねがいします。

  • ブラジル・ポルトガル語についてです

    ブラジルにお付き合いしている彼がいます。 滞在中に将来について話をしましたが、再確認をしたくメールをしたところ以下の返事がきました。彼は片言の英語しかできなく私もポルトガル語がとても貧しいです。将来のことについての彼の考えが書かれている内容なので、どうしても分かりたいです。どうぞよろしくお願いいたします。 ”今現在は結婚を考えていない・・・””言葉が違うから・・・”のような事がかかれているようですが合ってますか。どうかお力をおかしください。 ●●(名前) eu vou ser muito simcero eu quero te conhecer olha devido o idioma ser muito diferente eu sei muito pouco de voce se te falar que quero casar to mentindo por que teve esta esperiencia e nao gostei eu quero sim te conhecer e so depois veremos se nos casariamos isso e muito serio e quanto voce deixar a impresa ●●(私の働いている会社名) eu gostaria que voce pensase bem te amo teu ●●(名前)!

専門家に質問してみよう