Livin' on a prayer の発音とは?

このQ&Aのポイント
  • 'Cause it doesn't make a difference とはどのように発音されるのか、特に 'Cause it の部分について難しいと感じる方が多いです。また、Take my hand and we'll make it - I swear の中の and の発音についても解説してほしいという要望があります。
  • Bon JoviのLivin' on a prayerを歌いたいけど、'Cause it と Take my hand and we'll make it - I swear の一部分が聞き取りにくくて困っています。特に'Cause it の部分はほとんど聞き取れず、and も聞こえません。皆さんはどのように聞こえているのでしょうか?難しいと思われる部分を共有しましょう。
  • Livin' on a prayerの歌詞で特に'Cause it と Take my hand and we'll make it - I swear の一部分が聞き取りにくいと感じる人が多いです。'Cause it の部分は特に難しく、and の発音も聞き取れないという意見もあります。この部分について詳しく解説しましょう。また、他にも難しいと思われる部分があれば共有しましょう。
回答を見る
  • ベストアンサー

Livin' on a prayer の発音

Bon JoviのLivin' on a prayer を歌ってみたいのですが次の部分が聞き取りにくくて どなたかに解説をお願いしたいのです。 'Cause it doesn't make a difference この'Cause itの部分が聞き取れないのですが実際どのように言っているのでしょうか。 せめて「コジ」とぐらい聞き取れるかと思っているのですがあまりにも弱すぎて何を言っているのか 分かりません。 Take my hand and we'll make it - I swear ここの and が聞き取れません。強く言わないにしても何も聞こえないのですが 皆さんはどのように聞こえているのでしょうか? 同じ歌詞でも最後のほうはさすがにはっきりandを発音してるので分かるのですが 最初の部分は分かりません。 あと、皆さんが難しいと思った部分を語り合えたらと思っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

聞いてみました。  'Cause it doesn't make a difference itはしっかり聞こえますが、causeは確かに聞こえません。 ちなみに、英語圏の歌では主語のitはかなりの確立であやふやにされる単語の1つですね。  Take my hand and we'll make it - I swear 確かにandは全く聞こえません。 歌詞においてのandやcauseは、多くの場合無くても伝えたい意味は成り立つと思います。 前で触れたitなんかのように本人は意識して歌っているはずでもリスナーには全く聞こえないという場合もありますが、andやcause等であれば元々無いものとして歌っている可能性も高いです。 なので歌う場合は聞こえるそのままでいいと思いますよ。 文字で表記して「詩」として見る場合に、それらを置いた方が自然でサマになるので、置かれていると考えていいと思います。 洋楽では、それを省くと文法的に完全に誤りであるような歌詞の曲も多く、歌詞表記ではそれが補われていることは多いです。実際にはその単語は無いけど、「心意気」みたいなものでしょうか。そう言えば日本の歌だとどんなに日本語として誤りでもそのままの歌詞で表記しますね。それも英語圏との違いかもしれませんね。感覚的で柔軟性の強い日本語と違って、英語の理論的な面が表れている気がします。

Mikawa_ken
質問者

お礼

やはりcauseとandは聞こえないんですね。心の中のもやもやが取れたような気がします。 >洋楽では、それを省くと文法的に完全に誤りであるような歌詞の曲も多く、歌詞表記では >それが補われていることは多いです・・・以下 >英語の理論的な面が表れている気がします。 英語と洋楽に詳しくない私にとって貴重なアドバイスになります。 聞き取りの有無だけでなくこういう意見は非常にありがたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Bon Jovi - Livin' on a prayer acoustic cover

    YouTubeに転がっている Bon Jovi - Livin' on a prayer acoustic cover の演奏者分かる 人いませんか?

  • BonJoviがライブで「Livi'n On A Player」を歌う時クライマックスでごまかしに入ってるようなんですが・・・

    Bon Jovi は私も大ファンでしてよく聞いております。 そして先日ライブDVDを見たのです。 大好きな曲「Livi'n On A Player」のイントロが始まり、 さあ曲の後半、最後の盛り上がり・・・どんどんキーが高く鳴っていっていくところ・・・・と 思いきや、キーはあがらず、 「オ~イェ~!テクマイェ~!オッ!オッ!オッ!」 とか言いはじめて、ごまかし始めたんです しかも肝心のキーの高い部分を マイクを客席に向けてお客さんに歌わせる始末。 質問 これはBON JOVIがお歳を召されてきてるので高音が出なくなったと見て良いんでしょうか? また、他にも高音が出ないからごまかすミュージシャンていますかね? BON JOVIファンの方、気分を害されたら申し訳ないです

  • BON JOVIの歌詞の和訳

    BON JOVIの歌詞の和訳が知りたいのですが、載っているサイトを知りませんか?特に知りたいのが「LIVIN' ON A PRAYER」です!

  • どうしてこういう発音に?

    ジョン・デンバーの「悲しみのジェット・プレーン」 http://jp.youtube.com/watch?v=vLBKOcUbHR0&feature=related を歌詞と見比べながら聴いていてふと疑問がわきました・ サビの So kiss me and smile for me Tell me that you'll wait for me Hold me like you'll never let me go. 'Cause I'm leavin' on a jet plane Don't know when I'll be back again Oh, babe, I hate to go. のうち、'Cause I'm leavin' on a jet planeですが、 冒頭'Cause I'mがzaimuと聞こえます。 そもそも'CauseはBecauseの省略形だと思うのですが、 ネイティブにはこれがBecause I'mとわかるのでしょうか? わたしには歌詞を見なければ到底聞き取れません。 英語に詳しい方、ご教示ください。

  • on the make

    (外国人に日本で女性にある方法の紹介文)While there are a lot of places for dates in Shinjuku, the nightlife doesn’t have many options for a young guy on the make and it has a lot more open spaces making it one of the best choices in the warmer months when the weather is good. ここでのon the makeはどのような意味でしょうか?あと、places for datesは「デートする場所」でしょうか?よろしくお願いします

  • 英語発音

    I sing and I shout and I swear it to the person who gave me the voice and mind. I change a wish of somebody into a song. delivers it to the end of the earth. Become a forerunner who opens the age. Carry on! believe in one's own edge. 英語得意な紳士様、発音を教えてください・・・orz

  • 今までの人生の中での質問です、どうか教えて下さい

    できれば洋楽で邦楽でもいいです。 自分の中でホントに一番素晴らしいと思える曲を教えて下さい。 3曲だけに絞って欲しいです。 私は Sheryl Crowがカヴァーしたthe first cut is the deepest bon jovi の livin' on a prayer rolling stones の (I can't get no)satisfaction ※ライブヴァージョン    以上になります。皆さんのおすすめを教えて下さい。

  • お薦めのロックバンド教えてください(メロディ重視)

    最近聴くジャンルがマンネリになってきたので、気に入ったバンドが無いか探しています。 お気に入りはBON JOVI、AEROSMITHですが、ハードなだけの曲よりもメロディアスなロック、バラードが特に好きです。BON JOVIなら「BORN TO BE MY BABY」、「LIVIN' ON A PRAYER」、「I'll BE THERE FOR YOU」、「BED OF ROSES」、「EVERYDAY」、「IT'S MY LIFE」、「ALWAYS」、「YOU GIVE LOVE A BAD NAME」など。AEROSMITHなら「CRAZY」、「CRYIN'」、「RAG DOLL」、「WHAT IT TAKES」、「LIVING ON THE EDGE」など。「EAT THE RICH」も好きですが(笑)。 別にバンドにこだわるわけじゃないですが、何となく。ちなみにソロで最近聞くのはRICHARD MARX、RICK SPRINGFIELD。BILLY JOELや(ソロ初期の)STING、BRYAN ADAMSもかなり聴き込みました。 また邦楽ではB'zオンリーです。 これは!というバンド(またはソロでも)あれば教えてください。よろしくお願いします。

  • 懐かしい洋楽についてです

    1995年生まれです。 小さい頃車の中で洋楽等をよく聞いていました。 おそらく80年代あたりの洋楽だとおもいます。 QueenやBon Joviなどきいていたのを覚えています。 don’t stop me now やlivin’ on a playerなどです。 他にも多々あります。 この2つのバンド以外にもオススメのバンド、歌あれば教えていただきたいです。 昔の映画の主題歌などもオススメあれば教えてください!

  • unless it rains はas long as it doesn't rain と同じか

    Unless it rains tomorrow, I'll go on a picnic. の意味は、--ピクニックに行くことになるための唯一の条件は雨が降らないことである。--だと思います。  As long as it doesn't rain, I'll go on a picnic. も全く同じ意味になると思うのですが、どうなのでしょうか。  つまり、Unless it rains tomorrow, I'll go on a picnic.  と As long as it doesn't rain, I'll go on a picnic. が全く同じ内容のものなのかということを知りたいのですが、どなたかよろしくお願いします。