• ベストアンサー

ハンゲームのチョコットについて

誤字脱字や日本語がおかしかったらすみません。 PC版チョコットランドでキャラクターを作り、その後そのキャラクターでモバイル版に行ったとします。 そしてモバイル版で課金をしてチョコットポイントを購入しアイテムなどを買ってチョコットポイントが余ったとします。 それから、そのキャラクターでPC版チョコットランドに帰った場合モバイル版で余っていたチョコットポイントはPC版でも使用する事は可能なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#156725
noname#156725
回答No.1

チョコットランドだけでなく、PC 版とモバイル版両方でプレイ可能な オンラインゲーム総てを含む、ハンゲームなら可能でそれ以外は、現在 不可能ですので、必ずモバイル版もハンゲームからプレイして下さい。

motinori
質問者

お礼

そうだったんですね! ありがとうございます!

関連するQ&A

  • ハンゲームのファミスタオンライン3が起動できません

    タイトルの通りなのですが、ハンゲームさんのファミスタオンラインが起動できません。 1か月ほどやっておらず、久々にやろうとゲームスタートボタンを押すと、 本来なら起動画面が出てくるのですが、途中でいきなりフリーズして、数秒経つと、 動作を停止しました、と出て、そのあと、問題が発生したため、プログラムが正しく動作しなくなりました。と出て、起動できません。 スペックは足りているし、何度もインストールし直しているので、ファイルなどに問題はないと思うのですが、なぜか起動できません。 誤字脱字、間違った日本語などあるかもしれませんが回答よろしくお願いします。

  • 外国の会社にメールを送る方法

    日本から海外にメールを送る方法を教えてください。 とあるメーカーの会社に問い合わせをしたいのですが 日本語で送るにはどうしたらいいでしょうか。 私が書いた日本語が崩れることなく、文字化けすることもなく 送ることは可能でしょうか。 日本語読める人がいるのはわかっているのですが、 電話は料金が高いのでかけたくないので、メールか手紙に しようと思っています。 手紙は、私の誤字脱字汚い字で読めないといけないので、 PCからのメールにしようと思いました。 どなたか日本から日本語メールを海外に発信した事がある方、 いらっしゃいましたら、ご教授お願いします。

  • 日本の漫画はどのようなシステムで海外に出版しているのか?

    中国では日本の漫画が禁止していて、公式の漫画は売ってないです。 あるのは海賊版がばかりでしかも、脱字、誤字だらけです。 そこで、日本の漫画の流通ルートに詳しい人にお願いです。 教えて下さい。

  • ハンゲームの「チョコットランド」が動作不良です…

    ハンゲームが提供している、オンラインRPG「チョコットランド」の動きがおかしいです。 今まで、たまに重いなと思う時はあっても、 頻繁に落ちたりする事も無くプレイ自体は出来ていたんですが、 それが昨日10/15メンテ後から(?)、急にひどくなりました。 まず、最初にINする時ですが、「キャラクター情報を取得しています」の時間が、長くなりました。 ※長くても10秒程度だったのに、3分位かかる事も… ビビリスライム等、ワンキル出来る敵相手にも、何度か空振りのような動作を繰り返えします。(処理が遅い?) 特にスキルを使うと、この遅れが顕著です。 石、草等のマップ上オブジェクトを破壊して、そこから敵やアイテムが出現するまでに、間隔が空きます。 クリム、トリア等、敵の沸き方が激しい所では、サーバーとの接続が切れて、落ちてしまいます。 ボス画面以外でも、他の方の入退室があった時、落ちアイテムを取得しようとした時、 スキルを連続で利用した時等、色々な場面で接続が切れ、落ちるようになりました。 具体的な症状は上記のような感じです。 ■当方PC Microsoft Windows XP Home Edition Version 2002 Service Pack 3 Hewlett-Packard HP Compaq dx6100 ST(DX894AV) Inter(R) Pentium(R)4 CPU 2.80GHz 2.79 GHz,504 MB RAM ※マイコン→プロパティで見られる情報をそのまま載せました。 フレッツ光回線 NTT西日本セキュリティ対策ツール Ver.16 (C:)のプロパティ 使用領域:11.1GB 空き領域:137GB 昨日から試してみた事 ・コンパネからハンゲーム自体の全アンインストール→チョコットランドの再インストール ・ディスクのクリーンアップ、デフラグ ・エラーチェック 申し訳ないのですが、パソコン自体にあまり詳しくないので、 他に開示すべき情報があったら、教えて頂けますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  •  『リアル鬼ごっこ』

    誤字・誤植・めちゃくちゃな日本語の展覧会のような本だと話題になっている『リアル鬼ごっこ』(文芸社版)ですが、研究のために1冊購入してみようと考えています。初版以降も、誤字・誤植・めちゃくちゃな日本語文法は、そのままなのでしょうか? それとも、何刷目かで、訂正がされているのでしょうか? 訂正されているのなら不要なので、何刷目までだったら、誤字・誤植・めちゃくちゃな日本語を楽しめるのか、教えてください。

  • Windows Mobile QQ

    Windows Mobile QQ Windows Mobile が搭載されているスマートフォンを購入しようかと思っています。 もちろん日本で購入するので日本語になるかと思います。 中国語のメッセンジャーQQモバイル版をインストールして使いたいのですが、使用できるでしょうか? PCのWindows Mobile Emulator日本語にQQをインストールしましたが、文字化けなどが起こります。文字化けを起こさないようにする方法ありますでしょうか?または文字化けしていても使用できるでしょうか

  • せっかちなのでしょうか?

    メールや文章を作成するときに誤字や脱字が多くて困っています。 例えば、 1、学会の参加申し込みを作り、担当教官に提出すると、大抵は誤字脱字がある。 2、メールで意味の分からない日本語(おはよう→おはうよ)。 見直しすることで一応カバーしているのですが、目が自然と流して読んでしまいます。 以前ネットで流行った多少言葉の順番がずれても読めてしまう文章みたいになってしまい自分でも笑ってしまいます。 この点を改善する方法はないでしょうか?

  • 売却に問題はありますか?

    PCのオークションサイトで英語版XP-PROがインストールされたPC(リカバリCDも付属)を購入しました。 その際、英語版の使用が不安だったので日本語版のXP-HOMEも¥11500にて同時購入しました(そのサイトではPC落札者に限りOSの同時購入が可能)。 その後、英語版のまま使ってみて何とかなりそうなので、未開封/未使用の日本語版を別のオークションサイトなどで売却しようと思うのですが、何か問題はありますでしょうか?宜しくお願いします。

  • 英語版Vista Home Premiumを日本語版Vista Ultimateにしたいのですが。現在ドイツ在住です。

    先日、知り合いにDellのノートパソコンを譲っていただいたのですが、 アメリカで購入したものだということで、Vista Home Premium英語版が 入っていました。 私は現在ドイツに在住しているのですが、 できれば日本語OSをインストールして使いたいと思っています。 ※英語はさっぱり出来ないので。 プライベートではPCはほとんど日本語でしか使わず、 仕事では半々の割合で日本語とドイツ語を使用します。 Vista Ultimateでは言語選択が出来るということなので、 購入を考えているのですが、この場合 (1)日本語版のアップグレード版を購入し、   英語版Home Premium→日本語版Ultimate とすることができる。   これでドイツ語も使用可能。 (2)日本語版の新規OS版を購入し、   英語版Home Premium→日本語版Ultimate とすることができる。   これでドイツ語も使用可能。 (3)ドイツ語版のアップグレード版を購入し、   英語版Home Premium→ドイツ語版Ultimate とすることができる。   これで日本語も使用可能。 (4)ドイツ語版の新規OS版を購入し、   英語版Home Premium→ドイツ語版Ultimate とすることができる。   これで日本語も使用可能。 このうちどれが可能でしょうか??? 現在までOSの入れ替えやアップグレードなど経験したことが無く、 日本で購入したノートPCで、インストール済みのXPを使っておりました。 パソコン操作はあまり得意ではないので、やはり、メニューやヘルプなどは日本語表記が望ましいです。 アドバイスいただけると助かります。

  • 正しい日本語が使えない後輩について。

    こんにちは。。 会社の後輩が、とんでもなく日本語が下手なんです。(注:日本人です) メールの文章が支離滅裂です。 誤字脱字もひどいです。 言いたいことは伝わったとしても、とてもビジネスメールとは言いがたい内容です。 私は仕事の指導をするためにいるのに、 毎日日本語の指導をしている気分です。。。 どうやって矯正していったらいいでしょうか? アドバイスいただけると幸いです。 読んでくださりありがとうございます。