• ベストアンサー

ワードでの文字変換

友人のパソコンですが「羊」と入力して変換しても「羊」の漢字がでないそうです。 手書きからだと入力できるそうです。 それから、「のし紙」と入力する場合、「のし」と「紙」を別々に変換したら、「かみ」が「しかみ」になって変換されるみたいです。 もちろん、文節を変更したらちゃんとできますが、なぜそうなるのかが知りたいのですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • imogasi
  • ベストアンサー率27% (4737/17068)
回答No.3

この問題はワードの問題というよりも、仮名漢字変換システム(IME)の問題です(人と話するときのために覚えておいて。IMEのほかに、ジャストシステムのATOKなどというソフトも在る)。文節を辺にいじくって(数度)変換すると、悪いほうに(文節区切り位置を)学習してしまうのではないかな。 今質問を読んで、「ひつじ」も、お遊びで、ひつ+じで、必+時などに変換するのを数度やると、3音の羊が旨く出なくなった。 訂正するため、文節を変更して、数回に渉って3文字で羊を出すと、学習して元に戻るのではないかと思う。 (IMEの内部の仕組みまで公表されてないようで、自信はないが。

その他の回答 (2)

  • cider4
  • ベストアンサー率51% (640/1249)
回答No.2

日本語入力システムはIMEでしょうか? ツール>プロパティ>辞書学習タブ>「辞書の修復」を試みてください。 それでも直らないときはIME2010にされたら。

回答No.1

IME(漢字変換)がお馬鹿さんだからと思います。 もしもIME2007をお使いでしたらIME2010に入れ替えたら改善されるかも知れません。次からどうぞ =>http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=60984ecd-9575-411a-bd38-2294f17c4131&displaylang=ja

関連するQ&A

  • wordの文字変換について (文節の指定)

    wordの文字変換について (文節の指定)  ぶんしょめい と入力して 変換された漢字が 分署名 となったときに 分 と 署名 が文節対象となってしまいます。 分署(ぶんしょ) と 名(めい) を文節にして 文書 名 に変換したいのですが、文節の指定ができません。 deleteして ぶんしょ と入力し、 めい と入力すればいいだけの話ですが、文節の指定の方法をちょっと知りたいので質問したいのです。 ニュアンスがわかりにくいと思いますが、実際にやってみると複雑な感じがします。 私の場合だけでしょうか。ごめんなさい、変な質問かも知れません。   

  • うまく文字変換出来ません。

    変換などのいくつかの漢字は普通に変換出来るのですが、漢字、明日など、当たり前に変換出来るはずの文字が全然変換出来ません。 (変換出来ない文字はIMEパットの手書きで入力しました。) ちなみに文字や手書きも変換出来ませんでした。 こんな事は初めてで、とまどっています。 どうしたら良いでしょうか?

  • 文節変換と複文節変換

    漢字の変換なのですけれども、文節変換と複文節変換とどっちが使いやすいのでしょうか? ワープロを使っているせいで、文節変換でこまこまと変換するのに慣れてしまっています。 でもパソコンを使うと、妙にもったいないことをしている感じもします。 複文節変換の便利な使い方とか、文節変換でも打ち込みが早い人もいるとかありましたら教えてください。

  • ワードの変換対象文字を赤くする

    ワードで文章を書いている友人のパソコンを見ていると、文字を入力してスペースキーを押すと、変換対象文字が赤くなります。 大変わかりやすいので、教えてもらおうと頼みましたが「忘れてしまった」そうです。 どなたか教えていただけませんか。

  • WORDにて、ATOKで変換できない

    環境 WINDOWS XP HOME SP2 WORD2003 SP3 ATOK2010 症状 書式 > 箇条書きと段落番号 > 段落番号のタブ >(どれか選び)変更 > 段落番号の書式設定 ここの、番号書式(O)のテキストボックスにて、ATOKによる漢字変換ができません。 『第』を入力しようとすると 「dあい」と入力されます。ちょうど直接入力のような感じで変換そのものができません。 IMEに変えれば、漢字入力できますし、またATOKの手書きを使用すれば一応「第」は入力可能です。 なにか心当たりがあればよろしくお願いします。

  • ワードの変換機能に問題発生!

     普通ワードで文章を書いた場合、漢字変換に直す際に単語(文節)ごとに変換をし、 文章を作れるではないですか。 下線があって、変換中の文字は青色表示されている。  それなのに、私のワードは、変換ボタンを押したら勝手に変換し終えてしまうのです。 つまり、変換キーを押しただけなのにリターンキーも押されてしまった感じです。 よって、思っていたのと違うように文節が切れていたり、 漢字が違ったりする場合があります。 その際は一回一回その文字に戻って書き直さなければならないので、大変です。    どこか、何かそういうのを設定するところがあるのでしょうか?   単におかしいのかと思い、自動修復ボタンを押して、CD-ROMを入れたのに、 何も変化がありませんでした。  どなたかわかる方がいらっしゃったらお答えください。 よろしくお願いします。

  • 漢字にきちんと変換されない

    なぜか「ふ」をふくむ単語を入力して漢字に変換しようとすると、 変換リストにひらがなとカタカナだけしか出ず、漢字が出てきません。 なのでその時は仕方なくIMEパッドの手書きツールから入力しているのですが、とても面倒です。 考えられる原因と、対処法を誰か教えていただけませんか? 使っているパソコンは、DELLと書かれたパソコン(詳しいことは分かりません)です。

  • 漢字変換できない

    友人のパソコンで「ひらがなは打てるが、漢字変換ができない」というトラブルが起きました。 私では全然分からなかったので、対処方法の分かる方、どうか教えていただけないでしょうか。 環境 ●Microsoft Windows XP Home Editionを使用 ●IMEを使用 経緯 ●昨日から漢字変換ができなくなった  (子供がキーボードを触ってしまったそうです…) ●昨日から半角/全角キーで、日本語入力の切り替えができなくなった  (IMEのバーで入力モードを変換すればひらがな入力ができる) ●辞書の再構築を行ったが、やはり漢字変換できない… ●ドライバなど探して入れてみたが、やはり漢字変換できない… 友人は私よりパソコンに詳しいのですが、漢字変換できないがために、対処を調べるのにも苦労しているようです。 私が分かれば一番いいのですが…サッパリ分かりません。 どうかご教授ください。

  • BSのXPと同じにすると変換できない

    vistaにしてからBS(バックスペース)を押すと 荒い→荒 になる問題を 荒い→ あらい に直すために、変換済みの前文削除を文節戻しに変更し キーボードの左上の変換全角漢字と書かれたキーを押すと ひらがな入力→ローマ字入力になるのですが ローマ字→ひらがな入力になりません なぜなんでしょうか?

  • ワードで変換がうまくいかない

    最近XPに買い換えたんですが、ワードで漢字変換で変な機能が働きます。 例えば、「配位子」という文字が打ちたいが、一回で出てこないため何回かに分けて入力しようとすると、 1.まず「配」の字を入力語「いし」として変換しようとする。(正確には「いし」だと1回で出てこないので「いち」と打って「位」の漢字を出そうとしました。」 2.すると、変換済みの「配」まで何故か変換範囲に入る。 3.「いち」が「位置」と変換されずに、「配意」と「地」の変換になる。 この説明でわかっていただけるでしょうか? つまり、変換済みのものが、再度変換の対象になることを防ぎたいのです。 前に使用していたパソコンではこんなことは起こりませんでした。大変使いにくいです。 パソコンについては詳しくありませんので、どなたか教えてください。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう