• ベストアンサー

別れの曲日本語

ショパンの別れの曲で27~28年前に 日本語の歌詞で歌ってた人を探しています。 日本語のバージョンは数多く有りますが検索した中にはどれも無いのです。 うる覚えの歌詞ですが、 「さよなら 貴方に出会えて嬉しかった 何処かでもう一度 会えるって・・・(うんぬん)」 だと思います。誰か覚えていたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

冨田靖子主演の「さびしんぼ」 http://www.youtube.com/watch?v=hNtn1uuU6sU&feature=related

ponta_dx
質問者

お礼

あぁ、、、、まさしくこれです!この歌詞のこの歌です! ありがとうございました。 まさか富田靖子が歌っていたなんて 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 別れの曲

    ショパンの別れの曲に歌詞をつけて、歌ってる人達がいるんですけど、どなたかご存知ないでしょうか? 1年位前から良く聞くのですけど、タイトルもアーティストの名前もわかりません。 よろしくお願い致します。

  • ショパンの「別れの曲」の歌詞について

    高校の卒業式にうたったのですがうる覚えなのでショパンの「別れの曲」の歌詞についておしえてください。 でだしが過ぎにし春の日はなのかかおる だったと思うのです。よろしくお願いします

  • ドイツ語で『別れの曲』はどう表記する?

    ショパンの別れの曲の作品タイトルとしてではなく、 『別れの曲』という言葉をドイツ語に訳すと どのような表記になるのか教えていただきたいです。 できればカタカナ読みも付けていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • ショパン「別れの曲」

    ショパン「別れの曲」の正式な曲名を教えて下さい。 ポーランド語であれば、発音の仕方をカタカナで表記していただくと、助かります。

  • 別れの曲

    ピアノ教室の門を叩いてまだ数ヶ月のおとなの初心者です。 ピアノ講師&ピアノ経験者の方に質問です。ショパンの別れの曲に憧れてピアノを始めたのですが、おとなから始めた場合、一通り弾けるようになるまで何年くらいかかるのでしょうか? 当然個人差はあると思いますが、大体というか平均的にどのくらいかかるのか教えていただけるとありがたいです。 別れの曲はすごく好きな曲なんで将来的には必ず弾いてみたいです。 よろしくお願いします。

  • ショパン『別れの曲』のヴァイオリンバージョン?

    「ショパンといえばピアノ」と言うのが 世の常識かと思うのですが(私もそう思っておりましたが)、 先日、とある少女漫画で、ヴァイオリンを弾く主人公が ショパンの『別れの曲』をヴァイオリンで演奏するというエピソードがありました。 現実に、『別れの曲』の弦楽バージョンというものは存在するのでしょうか? それともそのエピソードは、ストーリー上の作り事に過ぎないのでしょうか。 御存知の方がもしいらっしゃいましたら、お教え願えればと思います。 よろしくお願いします。

  • ショパンの「別れの曲」の歌詞について(映画『さびしんぼう』主題歌)

    大林宣彦監督の映画『さびしんぼう』のエンディングで、富田靖子さんが歌った主題歌「さびしんぼう」と、映画中には出なかったけど富田靖子さんのCD『思春期・前期』の最後に入っている曲「もう一度逢いたい」は、どちらも、ショパンの「別れの曲」に日本語の歌詞を付けたものです。歌詞カードによると、作詞:売野雅勇となっていました。ところが、JASRACの検索システムによると、 ・作詞:P D(パブリックドメインの事?):権利消滅 ・訳詞:売野雅勇 となっていて、元の詞がある事に最近気が付きました。 元の詞が英語なのかドイツ語なのかよくわかりませんが、是非知りたいのです。どなたか、ご存知の方教えてください。元の詞の著作権は切れているらしいので、このサイトに掲載できない歌詞は除外していいと思います。 よろしくお願いします。 (訳詞については、元の詞と違って著作権が切れていないので、掲載できないのが非常に残念です・・・)

  • 「あなたがいて欲しい」という歌詞は正しい日本語になっているのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「人【に】してほしい」という構造が苦手です。小坂明子の「あなた」という曲の中でまたこの構造に出逢いました。次は歌詞の参考ページです。 http://www.momo-mid.com/mu_title/anata.htm  上の歌詞の中の「あなたがいて欲しい」という文は正しい日本語になっているのでしょうか。  「人【に】してほしい」は二人称か三人称に使うと習ったのですが、なぜ小坂明子の「あなた」という曲の中に、「あなた【に】いて欲しい」ではなく、「あなた【が】いて欲しい」になっているのでしょうか。  もしこの歌詞を少し手入れして三人称に変わるなら、「彼(彼女)【が】いて欲しい」が自然な日本語になるのでしょうか。「彼(彼女)【に】いて欲しい」は不自然になるわけでしょうか。どうも「人【 】してほしい」という構造の中で、【に】を入れるべきなのか、【が】を入れるべきなのか、わからなくなりました。ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

  • ”別れの予感”(テレサ・テン)の中国語バージョン

    テレサ・テンの”別れの予感”の中国語バージョンを聞いたことがないです。CDの存在,あるいは中国語の歌詞だけでも教えていただけないでしょうか? 中国語のサイトでも検索をかけましたがわかりません。  ”時の流れに・・”や”空港”などの中国語バージョンはCDやカラオケでもありますが、”別れの予感”は探し続けてますが全くあるのかないのかも不明です。まさか、テレサテンは”別れの予感”だけは中国語で歌わなかったということは,ないと思うのですが。

  • 別れの曲の歌詞付き。誰が歌ってるんですか?

    別れの曲をか歌詞つきで歌ってる人がいますよね? 名前はなんていうんですか?

専門家に質問してみよう