- ベストアンサー
r a b b i t の頭文字と青い空
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Mr. Rabbit, grab it under the blue sky!
関連するQ&A
- 「空」って複数形?なのですか・・・・・
とある歌詞を読んでいたら、blue skiesとか、a gentle rainとか出てきました。 へええ、空は複数形(?)で、ジェントルレインにはaが付くのか・・・と不思議な気分。 教えて!のログ検索したら、 集合名詞の質問 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=154982 というのを見つけたんですが、ここ(回答No.2)にもThe sky is blue. The skies are blue. を どうやって使い分けるんでしょうね、というお話が。 これってどう使い分けるんでしょう。 論理的に説明ができる法則みたいなものはあるのでしょうか? それとも「これはこのまま覚える」というものなのでしょうか(^^; ネイティヴスピーカーは理由を考えず、感覚で使い分けるようなものなんでしょうか。 (母語だとかえって理屈が分からなかったりするもので) どうして空が複数になったり雨が1つになるのか、お分かりになる方いらっしゃいますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の添削お願いします。
こんばんは. 英文の添削&解説をお願い致します. 1,彼が答えを知っているのは明らかだ. →{ Clean reason } he knows the answer. 2.この石は重いので,あなたひとりでは動かせませんよ. →{The stone is heavy that} you can't move it by yourself. 3,私のクラスのだれもがみな辞書を持ち歩いているわけではない. →{Not} in my class {bring} a dictionary with them. 4,空が青い理由を知ってますか →Do you know { reason sky is blue}? 英語が苦手です.よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 中2英語 教えてください
1.The sea is very clear there. 2.The sky is very clear today. thereとtodayの訳仕方です。 1.の私訳 a.そこの海はとても澄んで居ます。 b.その海はとても澄んで居ます。 c.そこにある海はとても澄んで居ます。 d.そこは海がとても澄んで居ます。 There is very clear sea.これと言い換える事もできますか。 2.の私訳 a.今日の空はとても澄んで居ます。 b.今日,空はとても澄んで居ます。 Today's sky is very clear.これならaですよね。 海や空を修飾しているのか、「澄んでいる」を修飾しているのか。 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- この文の構造を説明してください。I got a part-time job working at a coffee shop.
I got a part-time job working at a coffee shop. 意味はすぐわかりますが、考えてみると、文法的によくわかりません。文型はなんでしょう?正しい英文であることは間違いないようですが。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急・英文の間違い指摘問題
1)The movie is the most impressive in all the movies this season. 2)Alice is much good at dancing than I. She is the best dancer I have ever known. 英文の間違い1つを指摘して訂正をお願いします。 文法の解説を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 下記の英文は文法的にあっているでしょうか?
下記の英文は文法的にあっているでしょうか? 間違っているとすれば何がどう間違っているのでしょうか? 「揺り籠で眠っている赤ちゃんはかわいい」 The Baby Sleeping In The Cladle Is Cute The Baby Who Is Sleeping In The Cladle Is Cute The Baby Who Sleeps In The Cladle Is Cute 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の構文?について
英会話の勉強を再開したものです。 下記の英文について、疑問がありますので教えてください。 The leather jacket has worn out at the elbows. (1)The leather jacket と at the elbows が離れていて違和感があります。 英語の文法的にはどのように考えればよいのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- I couldn't care less.
NHKラジオ英会話講座より The neighbours' car is better than ours? So what? I couldn't care less. 「・・・、私は全然気にならないわ。」 (質問) [less]に「全然」という意味があるのでしょうか?[at all]と置き換えると判りやすいのですが。この[less]の使い方を教えて下さい。 以上
- 締切済み
- 英語