• ベストアンサー

中国語のTVをインターネットで見る方法はないでしょうか?

中国語のTVをインターネットで見る方法はないでしょうか? 中国のものでも台湾のものでも構いませんが、 中国語の標準的な発音をするTVをネットで見たいと考えています。 勉強のためなので、全くTVと同じ内容でなくても構いません。 多少古い内容や、一つ一つが短いものなどでも構いません。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#119819
noname#119819
回答No.4

先ほど書いたものだけでは使い方が分からないだろうと思い、自分で再度試してみました。 まずPPS。 私がUnicode化されていると書いたのはウソで、PPSはApplocale上で動かす必要がありました。 日本語windows上にインストール時の注意は、 Autorun PPStream when computer startup クリア Install PPStream screensavers クリア Select the file association 全部クリア で、Applocale上でPPStream.exeを動かし、左の「正在直播」の「電視頻道」の「東方衛視」など。 Applocaleを使わないとこの肝心なメニューが文字化けしてしまいました。スミマセン。 ApplocaleはアプリケーションがUnicode化される以前は必要悪でしたが、ただインストールしてあると言うだけで日本語windows上の日本語インストーラを文字化けさせてしまうので、日本語windowsの人はPPS自体の使用を避けるほうが賢明です。 なお、PPモホマキと文字化けしてインストールされるアプリはゲームですから正常な日本人は触らないほうが良いです。 次にPPTVについて。昔はPPliveと言っていた老舗。 スクリーンセーバーを非選択としてインストールし、ファイルフォーマットもすべて非選択、自動起動やおまけアプリも非選択でインストールし、正在直播の全国電視台の東方衛視など。こちらは日本語windows上で文字化けなく使用できました。すんばらしいです。 QQは昨年から日本語windows上での文字化けがなくなり問題の多いApplocaleを使う必要が無くなりましたが、QQの下のプレイボタンのアイコン「QQLive網絡電視」を押すとQQLiveがインストールされますが、こちらも東方衛視を日本語windows上で文字化けなく再生できました。QQは中国人とのコミュニケーションに便利なだけでなくディスプレイ上の任意のエリアを簡単に相手に示すことが出来たり、リモートアシストの機能を持っているなどすばらしくよく出来ています。

その他の回答 (3)

noname#119819
noname#119819
回答No.3

http://www.ppstream.com/ PPS網絡電視を下載して番組を見ます。CCTVや衛星放送を無料で視聴できます。 http://www.pptv.com/ PPLIVEは名前が変わりました。こちらも立即下載します。同上。 あるいはこんな感じで拾ってくるとか http://www.youtube.com/watch?v=QP90Trm8pqQ 近年あらゆるアプリケーションがUnicode化されて日本語windows上で使用できるようになりました。その日の回線の状況によって異常に遅かったり見れない日もあります。日本中の留学生がネットにかじりつく春節のころはぜんぜんダメですね。 常に良好な状態で番組を見たい場合はスカパーの東方衛視などがあります。

  • sngPoi2
  • ベストアンサー率49% (469/941)
回答No.2

中国台湾の映画やドラマなら、動画配信サイトを利用されては如何ですか? 日本語の字幕もなく、使用言語も中国国語とは限りませんが.... 直接URLを記載出来ませんが、下記キーワードでググれます。 ■土豆网  キーワード:土豆网(Todou) ■六間房  キーワード:六間房6.cn

  • bu-to
  • ベストアンサー率47% (212/445)
回答No.1

「中国語 リスニング」で検索してみました こんなのは? http://bitex-cn.com/teaching_materials/126/ 記事をクリックすると、動画は出ないけど 国語?でニュース音声が流れます。 他は Yahoo中国 http://cn.yahoo.com/ どこかに動画(ニュース)とか書いているのかな?

関連するQ&A

  • 台湾中国語と北京語、発音はかなり違いますか?

    台湾中国語(台湾華語)を独学で勉強しています。台湾以外には行く予定はありません。 発音をネイティブのかたに習いたいのですが、北京語ならた~くさんネットレッスンがあるのですが、台湾中国語は、ほとんどありません。 この際、北京語の発音でいいから習おうか、と思っていますが、発音はかなり違いますか? それとも、根本は同じでしょうか? 北京語の発音を習い、あとは台湾のTV などで勉強して修正していくのはどうでしょうか?

  • 中国語の共通語(普通語)について

    中国語の共通語(普通語)について教えて下さい。 仕事、旅行などプライベートで中国語会話を勉強しています。 人によっては、中国語は方言が多く覚えても中国国内の他の地方では 通じないといわれます。 たとえば、普通語なので北京語になると思うのですが、上海や香港や台湾など発音や単語がまったく変わり通じないといわれます。 これは、本当でしょうか? 私としては、中国の標準語が台湾は別としても中国全土でテレビ放送されており、みんな聞いてもらうことは可能である。 ただし、小さいころからTVを見ていない年配者が話す言葉は理解できないのではと考えております。 以上

  • 中国標準語と台湾中国語の発音の違い

    中国標準語(普通話)と台湾中国語(国語)発音違いを教えてください。

  • 中国語の発音について

    1ヶ月ぐらい台湾人の人と学生寮の同じ部屋でした。その時、少しだけ中国語を話してみたのですが、発音が分からないと言われたことが多かったです。確かに自分は中国語の発音をカタカナ読みしているだけでした。 中国、台湾の人に発音を分かってもらえるには、どうすればいいでしょうか?いい方法はないでしょうか?

  • 中国語をマスターされた方勉強法をアドバイスして下さい。

    台湾人と会う機会が多いので、何年も中国語を勉強していますが、伸びません。問題点は四声が正確でも私の発音が悪く相手に通じない。相手の言っている事が聞き取れない。普段は大陸の中国語のテープを聞いて勉強しています。その時は聞き取れるのですが、北京と台北では発音がだいぶ違うのですか?標準語と関西弁みたいな違いですか?

  • 中国大陸と台湾の中国語の微妙な違いについて

    中国大陸と台湾の中文の微妙な違いや言い方、用法は、何ですか? 将来関東に住むことになり、早速韓国や中国語のネイティヴスピーカーを見つけて捕まえて友達になりたいのですが、その際の中国大陸に住んでいる人の話す中文と台湾にすむ人の話す中文の微妙な用法や言い方の違いを教えてください。 私が知りたいことの例です。 中国大陸に住む人と中国語を話すことに慣れてしまうと(中国大陸の中国語に慣れる)、と台湾では、使わない用法、表現方法が出てくる(それにより台湾人と話す際に多少の 弊害がでてしまう) また、台湾でしか使わない発音、是時事十石食實 吃遲尺持池赤 など中国大陸の中国語と微妙に違うので中国大陸の人に自分の言っていることを聞き取ってもらえない などです。 質問内容が分かりにくくてすみません(>人<;) よければ、回答お願いします。

  • 中国語の発音について

    こんにちは。中国語を勉強しているものです。 中国語の発音についてご質問があります。 いわゆる「qiu」という発音ですが、私としては iとuの間に小さなoを入れて、「チョゥ」のように 発音しています。中国のドラマを見ていても、 同じように発音している場面をよく見かけます。 しかし、時々中国語のニュースなどを聴いている 時、小さいoがなくて、そのまま「チウ~」と発音 している場合があります。標準中国語としては どちらが正しいのでしょうか?また、同じ中国人 で違いがあるのは何故なのでしょうか? よろしくお願いいたしますm(_"_)m

  • 中国語

    中国語を勉強してるのですが発音の勉強がなかなか進みません。インターネットなどで無料で勉強できるホームページを知っている方がいましたら教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 中国語で何というのでしょうか?

    こんにちは。以下の文章は、中国語(できれば台湾語)で何と言うのでしょうか?? ★★★ 読み方も、カタカナか何かでお願いします ★★★ 台湾の方が来られるらしく、母親が下記のフレーズをスピーチか何かで言うらしいので、急ぎで教えてもらいたいのです。台湾語は中国語と発音が違うと聞いたので、できれば、台湾式でお願いします。 1.こんにちは。 2.ようこそ日本へお越し下さいました。 3.お元気ですか? 4.ありがとうございます。(←これは「シェィシェィ」ですよね?) ご回答お願いします。

  • 中国語をはじめたい

    香港人の友達が、最近日本語を勉強し始めたというので、私も中国語を勉強しようと思います。 中国語と一口に言っても北京語・上海語・広東語などといろいろあるのは知っていますが、いったいどれを勉強すればいいのでしょうか?友達が香港人なので、「広東語を勉強しようかな~」と思い、そう伝えると『広東語なんて意味がない。マンダリンを勉強しろ』といわれました。このマンダリンって中国のいわゆる標準語ですよね?ではいったい日本語で言うと何語にあたるのでしょうか? また、これから勉強をはじめるにあたって、文法書や参考書のようなものはどれがいいのでしょう?お勧めのがあれば教えてください。最難関と思われる発音については香港人の友達に音声チャットでお願いするつもりですが、発音練習用のCDとかも教えてもらえるとうれしいです。 よろしくお願いします。