• ベストアンサー

I'm not inlove~はじまる曲のタイトル分かりますか?

I'm not in love....からはじまり、2番で、 I keep your picture, on my wallとつながる曲のタイトルご存知の方、いらっしゃっいますか?是非教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.1

10CCの「I'M NOT IN LOVE」ではないかとおもいます。

その他の回答 (3)

  • yokkolove
  • ベストアンサー率40% (12/30)
回答No.4

10CCの "I'm Not In Love" ですね。 くだりの部分は'I Keep your picture Upon The wall' ですよ。(^o^)

参考URL:
http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=303826
  • bhoji
  • ベストアンサー率53% (1514/2852)
回答No.3

Googleで、キーワード:keep your picture wall love song で検索してみてください。 最初の辺で出てくるサイトが参考になると思います。

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.2

日産のCMで使われたようですね。 参考URLで視聴できますので思っていた曲か確認してください。

参考URL:
http://www.music-eclub.com/musicdata/midi/info.php?cid=5249

関連するQ&A

  • 10ccの「i'm not in love」みたいな曲を探しています。

    10ccというバンドの「i'm not in love」という曲に、今更ながらハマっています。 この曲のきれいな楽曲・コーラス・演奏が好きなのですが、特に1:45~2:30位の部分に、いつも惹き込まれてしまいます。 70~80年代で、この曲のようにすーっと惹き込まれてしまうような曲がありましたら、皆様の主観でよいので教えてください。よろしくお願いします。

  • モンキーズのI'm A Beliverの訳詞を教えてください!

    モンキーズのI'm A Beliverの訳詞を教えてください! I thought love was only true in fairy tales Meant for someone else, but not for me Love was out to get me That's the way it seemed Disappointment haunted all my dreams Then I saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love and I'm a believer I couldn't leave her if I tried I thought love was more or less a giving thing Seems the more I gave, the less I got What's the use in trying, all you get is pain When I needed sunshine, I got rain Then I saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love and I'm a believer I couldn't leave her if I tried (instrumental) Love was out to get me That's the way it seemed Disappointment haunted all my dreams Then I saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love and I'm a believer I couldn't leave her if I tried Saw her face, now I'm a believer Not a trace of doubt in my mind I'm in love, and I'm a believer

  • この曲を誰が歌ってるのか教えて!~Almaz、baby alone in babylon、I'm not in love

    これだけの歌詞でわかる方! 教えて下さい! Almaz baby alone in babylon I'm not in love・・・ 大至急!!あああ、わかんない・・・

  • カーペンターズの曲で『Love me for what I am』とい

    カーペンターズの曲で『Love me for what I am』という曲の日本語の訳を知りたいです。 We fell in love on the first night that we met Together we've been happy I have very few regrets The ordinary problems have not been hard to face, but lately little changes has been Slowly taking place You’re always finding something Is wrong in what I do But you can’t rearrange my life because it Pleases you You’ve got to love me For what I am For simply being me Don’t love me for what You intend and hope that I will be And if you’re only using me to feed your fantasies, you’re really not in love so let me go- I must be free If what you want, isn’t natural for me I won’t pretend to keep you...... The picture of perfection is only in your mind For all your expectations love can never be designed We.......each other...... And make another start... Ur really not in love so let me go I must be free... なんて言っているのでしょうか。 サイトで翻訳しても機械的なのでわからないです、よろしくお願いします。

  • 曲目「I’m Not In Love」が使用されたCFは過去に何がありますか

    10ccの曲である「I’m Not In Love」がKnorr(クノール)のpotaという商品のCFで流れているのを聞いて、昨年?放送されていた自動車のCFを連想してしまい、違和感を感じました。 1970年代の名曲なので過去にも何度かCFで使用されたと想像するのですが、どんなCFがあったかご存じの方教えてください。1つでも構いません。 上述の自動車のCFさえ、メーカーと車種が思い出せません・・・。 余談ですが、同じ曲を使用するならヴァージョンを変えるか数年の間隔をあければいいのにと思ってしまいました。

    • ベストアンサー
    • CM
  • 英作文の仕方。

    「私の家の壁には絵があります。」はThere is a picture on the wall of my house.なのでしょうか。それともThere is a picture in the wall of my house.なのでしょうか。これをI have a picture on the wall of my house. のように I などの人称代名詞を主語にして書くことはできるのでしょうか。

  • I'm not here.

    英語で、I'm not here.というのがありますが、これは精神的なものも含むのでしょうか? 状況:トムが彼女のジュリーの親友エミリーに紹介されたときに、こう言うのですが・・・ Julie:she is Emily,Emily,he is my boyfriend,Tom. Emily:Nice to meet you. Tom:Hi,but I'm not here.I'm having a bad hairly day. この場合のI'm not hereは僕を存在してないように見てよ今日の僕は無視して、今日はついてない日なんだ。(だから態度がよくないんだ)ということでしょうか?????   

  • Live your life の和訳

    Live your life Deluxe version の最後のRihannaの部分の和訳、教えてください!! 英語のできる方、この曲を知らなくても通常の訳で構いません!! お願いします(>▲<;) 単語のつづり、間違ってたらゴメンナサイ☆ ~歌詞~ Got everybody watchin' what I do,come walk in my shoes. And see the way I'm livin' if you really want to Got my mind on my money and I'm not goin'away. So keep on gettin'your paper and keep on climbin' Look in the mirror and keep on shinin' Til the game ands,'til the clock stop We gonna post up on the top spot Livin' the life,the life In the Windmill City,got my whole team with me They life, my life I do it how I wanna do. I'm livin' my life, my life I never lose. I'm livin' my life, my life And I'll never stop it. So live your life.

  • この曲のタイトルとアーティスト名を教えてください。

    20年近く前の思いでの曲ですが、「ブレッド」と「クリストファー・クロス」を足して、もうちょっと頼りなくしたような、男なのか女の子なのかわからないようなヴォーカルです。甘ったるいポップスです。曲の出だしが、「I'm not crying, just something in my eyes.」だったと思います。お心当たりの方がいらしたら、ぜひ教えてください。お願いいたします。

  • I'm in love with you.

    I'm in love with you. タイトルの「I'm in love with you.」は、「あなたに恋してる」ですよね? たとえばですが・・・ メルアドやIDなどで「love_with_hiro(名前)@yahoo.co.jp」などと使った場合、 正しい文法として成り立っていますか?